"الفساد السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political corruption
        
    And we in Belize have recently taken our own action to strengthen the legal infrastructure necessary to banish the scourge of political corruption. UN ونحن في بليز اتخذنا مؤخرا إجراء خاصا بنا لتعزيز الهيكل القانوني اللازم ﻹزالة آفة الفساد السياسي.
    Forget about genocide, poverty and political corruption. Open Subtitles انسى الإبادة الجماعيه و الفقر و الفساد السياسي
    Recent cases of illicit party financing have raised awareness of the dangers involved in political corruption and given rise to calls for more rigorous regulatory regimes. UN ولقد أدت بعض الحالات التي وقعت مؤخرا فيما يخص تمويل الأحزاب السياسية إلى إذكاء الوعي بشأن المخاطر التي ينطوي عليها الفساد السياسي والمناداة بضرورة زيادة صرامة الأنظمة القانونية.
    One defender was allegedly tortured or otherwise ill-treated in prison following his interview with the BBC on reported political corruption in Iran. UN وادّعي تعرض أحد المدافعين للتعذيب وسوء المعاملة في السجن بعد أن أجرى مقابلة مع هيئة الإذاعة البريطانية بشأن ما يجري تداوله عن الفساد السياسي في إيران.
    The representative of the Secretariat also provided a brief overview of threats and trends in corruption, referring to political corruption, to corruption within the judicial sector and to the role of the private sector in the fight against corruption. UN 159- وقدّم ممثّل الأمانة أيضا لمحة موجزة عن أخطار الفساد واتجاهاته، مشيرا إلى الفساد السياسي والفساد داخل الجهاز القضائي وإلى دور القطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    53. The international community's fight against corruption should be broad and holistic in nature, taking full account of political corruption in a more serious way, with a view to consolidating new and restored democracies. UN 53- وينبغي أن تكون مكافحة المجتمع الدولي للفساد شاملة وكلية في طبيعتها، وأن تأخذ تماماً في الاعتبار الفساد السياسي بمزيد من الجدية بهدف توطيد الديموقراطيات الجديدة والمستعادة.
    The most recent conference was conducted in South Africa in February 2004, and focused on money laundering and asset forfeiture related to political corruption cases. UN وقد عقد آخر مؤتمر من هذا القبيل في جنوب أفريقيا خلال شباط/فبراير 2004، وركز بؤرة الاهتمام على غسل الأموال ومصادرة الأصول المتصلة بقضايا الفساد السياسي.
    clean up political corruption. Open Subtitles تنظيف الفساد السياسي
    Not only do crime groups engage in bribery to ensure the movement of contraband (whether drugs, weapons or any other illegal commodity) across borders; but they also engage in extensive political corruption. UN ولا تقتصر المجموعات الإجرامية على ممارسة الرشوة لضمان حركة السلع المهربة عبر الحدود (سواء أكانت مخدرات أو أسلحة أو أية سلعة غير مشروعة أخرى)؛ بل إنها تمارس الفساد السياسي على نطاق واسع.
    A. political corruption UN ألف - الفساد السياسي
    7. political corruption covers a large range of corrupt practices ranging from illegal party and election financing, to vote buying and trading in influence by politicians and elected public officials. UN 7- يغطي الفساد السياسي مجموعة واسعة من الممارسات الفاسدة التي تتباين بين بناء الأحزاب غير المشروعة وتمويل الانتخابات، وبين شراء الأصوات الانتخابية والاتجار في السلطة بين السياسيين والمسؤولين العموميين المنتخبين.
    22. Mr. Anyang'Nyong'o reviewed State capacity in the historical context of the nature of the State in African countries since independence: hopefulness and development and then structural adjustment, which led to a dramatic decay in the ability to deliver services, as well as political corruption and loss of the idea that people must be at the centre of development. UN 22 - واستعرض السيد أنيانغ نيونغو قدرات الدول في السياق التاريخي لطبيعة الدولة في البلدان الأفريقية منذ حقبة الاستقلال: الأمل والتنمية، ثم التكيف الهيكلي الذي أدى إلى التداعي المأساوي للقدرة على أداء الخدمات وتفشي الفساد السياسي واضمحلال فكرة وجوب كون الإنسان محور التنمية.
    ICAPP has also been annually organizing special conferences on key continental issues since May 2008 -- such as those on minimizing political corruption, strengthening State capacity, alleviating mass poverty and effectively handling natural disasters. Purpose UN وبدأ المؤتمر منذ أيار/مايو 2008، ينظم أيضا مؤتمرات استثنائية بشأن المسائل الأساسية التي تهم القارة - من قبيل المسائل المتصلة بتقليص حجم الفساد السياسي إلى أدنى حد وتعزيز قدرة الدول وتخفيف حدة الفقر الجماعي والتعامل بفعالية مع الكوارث الطبيعية.
    This was followed by the development of a new Anti-Corruption Action Plan, focusing on the prevention of corruption and proposing several objectives, including: (a) Modernization of the public service; (b) Competitive and corruption-free private sector; (c) Enhancing the administration of justice; (d) Increased inter-agency coordination; and (e) Prevention of political corruption. UN وتلا ذلك وضع خطة عمل جديدة لمكافحة الفساد بالتركيز على منع الفساد، واقتراح عدة أهداف، بما في ذلك: (أ) تحديث الخدمة العمومية؛ (ب) إيجاد قطاع خاص تنافسي وخال من الفساد؛ (ج) تحسين إقامة العدل؛ (د) زيادة التنسيق بين الوكالات (الهيئات)؛ (ﻫ) منع الفساد السياسي.
    He underlined two characteristics distinguishing the developing from the developed countries: (a) entrenched political corruption originating from a number of structural causes and (b) a low level of overall institutionalization, including inadequate enforcement of property rights. UN وشدد على خاصيتين تتميز بهما البلدان النامية عن البلدان المتقدمة النمو وهما: (أ) تجذر الفساد السياسي الناتج عن عدد من الأسباب الهيكلية؛ و (ب) انخفاض مستوى المأسسة عموماً، بما في ذلك عدم إعمال حقوق الملكية بالقدر الكافي.
    political corruption UN الفساد السياسي
    Bringing forward evidence of abuse of public trust and resources by a parliamentary candidate (a former minister of Government) to buy votes in an election, the case study brought out concretely the corrosive character of political corruption on the pillars of democracy. UN وقد أظهرت دراسة الحالة الفردية، بصورة ملموسة، طابع الفساد السياسي المقوض لدعائم الديمقراطية من خلال تقديمها الأدلة عن استغلال مرشح برلماني (وزير سابق في الحكومة) لثقة الجمهور والموارد العامة لشراء الأصوات في أحد الانتخابات.
    (c) Providing a safe haven for proceeds of illegal gains from political corruption, illicit arms dealing, illegal diamond trafficking and the global drug trade: ongoing initiatives focus primarily on the concerns of Northern Governments and lack a development perspective. UN (ج) توفير ملاذ آمن لعائدات المكاسب غير المشروعة من الفساد السياسي والتعامل غير المشروع في الأسلحة، والاتجار غير المشروع بالماس والتجارة العالمية في المخدرات: تركز المبادرات الجارية بصفة أساسية على شواغل حكومات الشمال وتفتقر للمنظور الإنمائي.
    The International Conference of Asian Political Parties has also organized special conferences on key continental issues since 2008 -- such as those of minimizing political corruption (Seoul, 2008), strengthening State capacity (Kathmandu, 2009), easing mass poverty (Kunming, 2010) and dealing with natural disasters (Kuala Lumpur, 2011). UN ومنذ عام 2008 بدأ المؤتمر ينظم، أيضا، مؤتمرات استثنائية بشأن المسائل الأساسية التي تهم القارة - من قبيل المسائل المتصلة بتقليص حجم الفساد السياسي إلى أدنى حد ممكن (سول، 2008) وتعزيز قدرة الدول (كاتماندو، 2009) وتخفيف حدة الفقر الجماعي (كنمينغ، 2010) والتعامل مع الكوارث الطبيعية (كوالالمبور، 2011).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus