"الفصلين الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • chapters I
        
    • sections I
        
    Further comments and recommendations on that subject were contained in chapters I and II of document A/54/7. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن هذا الموضوع في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/54/7.
    I propose we take chapters I and II together, having to do with the introduction to the report and the organization and work of the session. UN وأقترح أن نتناول الفصلين الأول والثاني معا، حيث أنهما يعنيان بتقديم التقرير وتنظيم أعمال الهيئة.
    We can therefore take as adopted chapters I and II. UN لذلك، يمكننا أن نعتبر أنه تم اعتماد الفصلين الأول والثاني.
    The information contained in chapters I and II of the present document will form the basis of this presentation. UN وستشكل المعلومات الواردة في الفصلين الأول والثاني من هذه الوثيقة أساس هذا العرض.
    44. The remarks of the Syrian delegation concerning the tables in sections I and V were a matter for the High Commissioner and the Controller, both of whom had signed the letter of transmittal which appeared at the beginning of document A/58/5/Add.5. UN 44 - وأشار إلى أن ملاحظات وفـده بشأن الجداول الواردة في الفصلين الأول والخامس هي من اختصاص المفوض السامي والمراقب المالـي، اللذين وقعا خطاب الإحالة الوارد في مستهـل الوثيقة A/58/5/Add.5.
    The texts in chapters I and II have been reproduced as circulated and have not been formally edited. UN وقد تم استنساخ النصوص الواردة في الفصلين الأول والثاني بالصورة التي عممت بها، ولم تخضع لأي تحرير رسمي.
    It was agreed that, once the Working Group had the opportunity to consider the part of the text dealing with practical issues, it could better determine which part of the introduction contained in chapters I and II should be retained. UN واتفق على أنَّ الفريق العامل، متى تسنى له النظر في جزء النص الذي يتناول المسائل العملية، سيكون أقدر على تحديد الجزء الذي ينبغي الاحتفاظ به من المقدّمة الواردة في الفصلين الأول والثاني.
    Special indemnifications Article 174.- The perpetrators of the crimes referred to in chapters I and II of this Title shall also be sentenced via indemnification: UN المادة 174 - يعاقب مرتكبو الجرائم المشار إليها في الفصلين الأول والثاني من هذا الباب بتقديم تعويضات من خلال:
    As indicated in chapters I and VI, it is therefore important to devise mechanisms to harness the positive contribution of financial flows while reducing the risks they entail. UN ومثلما تمت الإشارة إليه في الفصلين الأول والسادس، فإن من المهم بالتالي تحديد آليات لتسخير المساهمة الإيجابية للتدفقات المالية مع الحد من المخاطر التي تنطوي عليها.
    The scope and nature of the breach would determine the consequences of the wrongful act under chapters I and II of Part Two, without the need for categorization. UN وذكر أن نطاق الإخلال وطبيعته يحددان آثار الفعل غير المشروع بمقتضى الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني دون حاجة إلى التقسيم إلى فئات.
    " Each Contracting Party shall apply the provisions of chapters I and II. UN " يطبق كل طرف متعاقد أحكام الفصلين الأول والثاني.
    ** The present document contains chapters I and II of the Special Committee's report to the General Assembly. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الأول والثاني من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    ** The present document contains chapters I and II of the Special Committee's report to the General Assembly. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الأول والثاني من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    The reasons for the variances were given in chapters I B and IV of the report. UN ويرد بيان أسباب الفروق في الفصلين الأول - باء والرابع من التقرير.
    Secondly, it might be that as a matter of lege ferenda, there should be a rule derogating from the general principles set forth in chapters I and III of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ثانيا، قد يكون من باب القانون المستحدث ضرورة وجود قاعدة تخرج عن المبادئ العامة المبينة في الفصلين الأول والثالث من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Firstly, that as a matter of positive general international law the responsibility of a State for internationally wrongful acts of an international organization derogates from the general principles set forth in chapters I and III of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN أولا، أن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة لمنظمة دولية من حيث هي مسألة من مسائل القانون الدولي العام الوضعي تنبثق عن المبادئ العامة المبينة في الفصلين الأول والثالث من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    He would take it that the Committee wished to adopt the draft report on the programme budget for the biennium 2006-2007, as contained in chapters I and II of document A/C.5/61/L.30. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بالصيغة الواردة في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/61/L.30.
    25. Many of the recommendations and observations in chapters I and II related to management, programme implementation and delivery of services and to the role of the intergovernmental machinery in those areas. UN 25 - ويتصل الكثير من التوصيات والملاحظات الواردة في الفصلين الأول والثاني بالإدارة، وتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات ودور الآلية الحكومية الدولية في تلك المجالات.
    That mechanism is set out in volume V, section I, chapters I and II, of Act No. 600 of 2000, Code of Criminal Procedure, which regulates judicial assistance arrangements between Colombian and foreign competent authorities. UN ويرد ذكر هذه الآلية في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من المجلد الخامس من القانون رقم 600 لعام 2000، وفي قانون الإجراءات الجنائية الذي ينظم ترتيبات المساعدة القانونية بين كولومبيا والسلطات الأجنبية المختصة.
    They are reproduced in full in the subsection headings of section C (entitled " Synthesis of information contained in reports " ) of chapters I and II of Part One of the present document. UN وترد هذه المواضيع مدرجة بكاملها في عناوين البنود الفرعية للفرع جيم (المعنون " توليف للمعلومات الواردة في التقارير " ) في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    " Any person infringing the provisions on the protection of juveniles and women set out in sections I and II of this chapter shall be liable to imprisonment for a term of not less than 10 days and not more than 3 months or a fine of not less than 100 and not more than 300 dinars. " UN يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن عشرة أيام ولا تزيد عن ثلاثة أشهر أو بغرامة لا تقل عن مائة دينار ولا تزيد على ثلاثمائة دينار كل من خالف الأحكام المتعلقة بحماية الأحداث والنساء المنصوص عليها في الفصلين الأول والثاني من هذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus