"الفصلين السادس والسابع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chapters VI and VII of
        
    • Chapter VI and VII of
        
    • Sections VI and VII of
        
    • Chapters VI and VIII of
        
    • Chapter VI to Chapter VII of
        
    The regulations on working time and paid holidays are laid down in Chapters VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بوقت العمل والإجازات المدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    78. In the view of some delegations the paper incurred some confusion concerning activities under Chapters VI and VII of the Charter. UN ٧٨ - وارتأى بعض الوفود أن الورقة تثير بعض اللبس بشأن اﻷنشطة المندرجة في إطار الفصلين السادس والسابع من الميثاق.
    The regulations on working time and paid holidays are laid down in Chapters VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بوقت العمل والإجازات مدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    Under Chapter VI and VII of the Charter of the United Nations, the authority of the Security Council is restricted to peace and security. UN 39- وبموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة، تقتصر سلطة مجلس الأمن على السلام والأمن.
    The provisions on working hours and paid leave are set out in Sections VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بساعات العمل والإجازات المدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    Further bearing in mind the provisions of Chapters VI and VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The Security Council should move from Chapter VI to Chapter VII of the Charter of the United Nations in order to execute international law, as the Secretary-General had said during a visit to the Tindouf refugee camps in 1998, certifying that the United Nations had the means to enforce the agreements signed. UN وعلى مجلس الأمن أن ينفذ الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة لتنفيذ القانون الدولى بالقوة، مثلما صرح الأمين العام خلال زيارته إلى مخيمات اللاجئين فى تندوف عام 1998، بأن الأمم المتحدة تملك من الوسائل ما يمكنها من تنفيذ المعاهدات الموقع عليها.
    Other delegations had favoured a broader approach that would include operations conducted under Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations and all personnel involved therein, irrespective of their contractual status. UN وحبذت وفود أخرى اتباع نهج أوسع من شأنه أن يشمل العمليات التي تجرى بموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة وجميع الأفراد المشتركين فيها، بغض النظر عن وضعهم التعاقدي.
    The emphasis should be on the peaceful settlement of disputes and conflict prevention in keeping with Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations. UN ويجب أن يكون التشديد على أن تحل الخلافات وتمنع المنازعات سلميا تمشيا مع الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Chairman of the International Law Commission made a statement introducing Chapters VI and VII of the report of the Commission. UN وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصلين السادس والسابع من تقرير اللجنة.
    Over the long term, priority must be given to finding peaceful means to conflict resolution, a concept enshrined in Chapters VI and VII of the Charter. UN وإنه يجب أن تكون الأولوية لإيجاد وسائل سلمية لفض المنازعات، وهو مفهوم مجسد في الفصلين السادس والسابع من الميثاق.
    There are two options before us. Our first option is to transfer the authority to invoke Chapters VI and VII of the Charter from the Security Council to the General Assembly. UN أمامنا خياران: إما أن تنقل صلاحيات تطبيق الفصلين السادس والسابع من الميثاق إلى الجمعية العامة بدلا من مجلس الأمن.
    The regulations on working time and paid holidays are laid down in Chapters VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بوقت العمل والإجازات المدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    * This document contains Chapters VI and VII of the Special Committee's report to the General Assembly. UN * تتضمن هذه الوثيقة الفصلين السادس والسابع من تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة.
    In order to avoid the Council becoming overstretched in areas which are not within its specific mandate to oversee, the Council should refocus on its core business: the maintenance of international peace and security under Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations. UN ولتفادي استنزاف طاقته في مجالات تتجاوز نطاق ولايته، ينبغي له أن يُعيد التركيز على جوهر عمله: صون السلم والأمن الدوليين بموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Any distinction among persons engaged in peacekeeping operations conducted under Chapters VI and VII of the Charter was unjustified. UN وأضاف أن أي تمييز بين الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام الموفدة بموجب الفصلين السادس والسابع من الميثاق هو تمييز ليس هناك ما يبرره.
    The Council has, according to Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations, the authority, the prerogative and the necessary means for the accomplishment of its mandate and to ensure respect for the results of the referendum. UN ولدى المجلس، بموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة، السلطة والصلاحيات والوسائل اللازمة للاضطلاع بولايته ولكفالة احترام نتائج الاستفتاء.
    However, he noted that a number of Governments had expressed the view that those issues were prerogatives of the United Nations Security Council, under Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations. UN إلا أنه لاحظ أن بعض الحكومات أعربت عن رأيها بأن هذه القضايا هي امتيازات تخص مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في إطار الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    In such a case, the tenth emergency special session can consider making further recommendations within the framework of Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations. UN وفي هذه الحالة، يمكن للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة النظر في تقديم توصيات أخرى في إطار الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It was disturbing that in recent years attempts had often been made to erase the line between the provisions of Chapters VI and VII of the Charter of the United Nations, and the use of force on behalf of the United Nations was becoming more widespread. UN ومما يثير الانزعاج أن محاولات بذلت في السنوات اﻷخيرة في أحيان كثيرة لمحو الخط الفاصل بين أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأصبح استعمال القوة باسم اﻷمم المتحدة أوسع انتشارا.
    Under Chapter VI and VII of the Charter of the United Nations, the authority of the Security Council is restricted to peace and security. UN 39 - وبموجب الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة، تقتصر سلطة مجلس الأمن على السلام والأمن.
    The provisions on working hours and paid leave are set out in Sections VI and VII of the Labour Code. UN وترد الأنظمة الخاصة بساعات العمل والإجازات المدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل.
    Therefore, pillar three encompasses, in addition to more robust steps, a wide range of non-coercive and non-violent response measures under Chapters VI and VIII of the Charter. UN ولذلك، فإن الركيزة الثالثة تشمل مجموعة واسعة النطاق من تدابير الاستجابة غير القسرية وغير العنيفة في إطار الفصلين السادس والسابع من الميثاق، بالإضافة إلى إجراءات أكثر إحكاما.
    4. The situation in Ituri is grave and delicate and the Government of Uganda calls upon the United Nations to fully exercise its mandate and expand the role of MONUC from peace monitoring to peace enforcement by moving away from Chapter VI to Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN 4 - إن الوضع في إيتوري خطير وحرج وحكومة أوغندا تهيب بالأمم المتحدة أن تمارس ولايتها بالكامل وتوسع نطاق دور بعثتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليمتد من مراقبة السلام إلى إنفاذ السلام انطلاقا من الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus