Ultimately, it should be an opportunity to review the action taken by the Council, as has been done this year in the chapter on the Sudan. | UN | وفي النهاية، ينبغي أن يكون فرصة لاستعراض الإجراءات التي اتخذها المجلس، مثلما حدث هذا العام في الفصل الخاص بالسودان. |
A suggestion was made to place the paragraph in the article on deviation if the chapter on general average were ultimately not retained. | UN | وقُدّم اقتراح بإدراج الفقرة في المادة المتعلقة بالانحراف عن المسار إذا لم يتم في النهاية الإبقاء على الفصل الخاص بالعوارية العامة. |
Another view was expressed that draft article 79 could be moved in its entirety to the chapter on final clauses in the draft convention. | UN | وذهب رأي آخر إلى إمكانية نقل مشروع المادة 79 برمّته إلى الفصل الخاص بالأحكام الختامية من مشروع الاتفاقية. |
The Secretary-General has made several important and far-reaching suggestions in the section on humanitarian assistance. | UN | وقدم اﻷمين العام عدة مقترحات هامة بعيدة المدى، في الفصل الخاص بالمساعدة اﻹنسانية. |
Disaggregating some of the information in the chapter on alternatives would improve the text; for example, the issue of health should be treated as a separate item. | UN | وسيؤدي توزيع بعض المعلومات في الفصل الخاص بالبدائل إلى تحسين النص؛ فعلى سبيل المثال، ينبغي تناول قضية الصحة كبند منفصل. |
These difficulties are addressed in the chapter on recommendations. | UN | ويتناول الفصل الخاص بالتوصيات هذه الصعوبات. |
As detailed in the chapter on procedural guarantees above, a number of disciplinary complaints have been filed and processed against police officers. | UN | وكما يوضح الفصل الخاص بالضمانات الإجرائية أعلاه تم تقديم عدد من الشكاوى التأديبية للنظر فيها ضد ضباط الشرطة. |
The Constitution regulates the right to strike in the chapter on economic and social relations, and provides that workers have the right to strike. | UN | وينظم هذا الحق في الفصل الخاص بالعلاقات الاقتصادية والاجتماعية وينص على حق العمال في الإضراب. |
As noted in the previous chapter, on education, programmes and activities are being carried out with a view to diversifying the curricula. | UN | ومن هنا، تنفذ برامج وأنشطة تهدف إلى تنوع الدراسات، كما بيْنا في الفصل الخاص بالتعليم. |
He proposed that a section on fixed margins be included in the chapter on methods or as a separate chapter. | UN | واقترح إدراج قسم يتعلق بالهوامش الثابتة في الفصل الخاص بالأساليب أو كفصل قائم بذاته. |
In that connection, it would be useful to list the relevant existing international instruments in the chapter on principles. | UN | ومن المفيد في هذا الشأن، اﻹشارة الى الصكوك الدولية ذات الصلة السارية فعلا والتي وردت في الفصل الخاص بالمبادئ. |
If you read the chapter on romance, then you know after a long sleep, | Open Subtitles | إذا قرأت الفصل الخاص بالرومانسية إذن أنت تعرف أنه بعد نوم طويل |
Everything worked for me, up until the chapter on your first campaign. | Open Subtitles | كل شيء انتهيت منه حتى الفصل الخاص بحملتك الأولى |
Following intensive deliberations, agreement has been reached on the chapter on the fundamental principles of the State, which is of paramount importance as it embodies the essence of the new constitution. | UN | وبعد إجراء مداولات مكثفة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن الفصل الخاص بالمبادئ اﻷساسية للدولة، والذي يتسم بأهمية قصوى لكونه يجسد جوهر الدستور الجديد. |
A variation of that proposal was to repeat, in the chapter on services, all the provisions on conditions for use, appropriately modified, for the methods of procurement currently available for goods and construction. | UN | وثمة شكل آخر لهذا الاقتراح وهو أن تكرر في الفصل الخاص بالخدمات جميع اﻷحكام المتعلقة باستخدام أساليب الاشتراء المتوفرة حاليا للسلع واﻹنشاءات وذلك بعد تعديلها بالشكل المناسب. |
The chapter on principles expresses, with greater specificity and clarity than any other chapter, the basic inspiration which guided the work of the Conference and must continue to guide its implementation. | UN | ويعرب الفصل الخاص بالمبادئ، بقدر أكبر من التدقيق والوضوح من أي فصل آخر، عن اﻹلهام اﻷساسي الذي وجه عمل المؤتمر والذي يجب أن يستمر في توجيه تنفيذه. |
Further, while carrying out an integrated presentation of statistics of trade in services, trade in goods, FDI and FATS is not an easy task, it can be achieved and is discussed in the chapter on data dissemination. | UN | ومع أن عملية العرض المتكامل لإحصاءات التجارة في الخدمات وتجارة السلع والاستثمار الأجنبي المباشر وفروع الشركات الأجنبية في الخارج ليست بالمهمة السهلة، فإنها عملية ممكنة التحقيق ويجري تناولها في الفصل الخاص بنشر البيانات. |
Some delegations commented that the section on results could still be improved, with the possible inclusion of evaluation findings. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن الفصل الخاص بالنتائج يمكن تحسينه، ربما بإدراج نتائج التقييم. |
103. The Civil Code regulates the grounds for the dissolution of marriage separately; in the chapter on nullity it deals with death and with divorce decreed in a foreign country, and has a special chapter on divorce decreed by the courts of El Salvador. | UN | ٣٠١- وينظم القانون المدني بشكل مستقل أسس انفصام عُرى الزواج، ويعالج في الفصل الخاص ببطلان الزواج الحكم بالوفاة والطلاق الصادر في بلد أجنبي ويكرس فصلاً خاصاً للطلاق الذي تقرره المحاكم في السلفادور. |
While there was no objection as a matter of policy, it was widely felt that the matter was better discussed in the chapter on registration rather than in the section of the Introduction dealing with examples. | UN | وبينما لم يكن هناك اعتراض على ذلك كسياسة، رُئي أن الأفضل أن تُناقش المسألة في الفصل الخاص بالتسجيل وليس في الباب من المقدّمة الذي يتناول الأمثلة. |
In the chapter of its report on land resources, the meeting recommended: | UN | أوصى الاجتماع في الفصل الخاص بالموارد اﻷرضية من تقريره بما يلي: |
The beginning of the business framework chapter of the Practical Manual could describe that approach more clearly. | UN | ويصف مطلع الفصل الخاص بإطار قطاع الأعمال من الدليل العملي ذلك النهج بمزيد من الوضوح. |
I read Nate's chapter, and you were supposed to be his friend. | Open Subtitles | لقد قرأت الفصل الخاص ب "نايت" ومن المفترض ان تكون صديقه |