"الفصل المعنون" - Traduction Arabe en Anglais

    • chapter entitled
        
    • section entitled
        
    • the chapter
        
    • chapter on
        
    • section headed
        
    • section of
        
    (iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. UN ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة.
    (iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. UN ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة.
    These developments are reflected in the annual report of the Committee, in the chapter entitled " Overview of the present working methods of the Committee " . UN وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة.
    22. The section entitled " Participation in the Conference " was adopted. UN 22 - واعتًمد الفصل المعنون " المشاركة في المؤتمر " .
    The Articles of the Penal Act, which condemn terrorism, are incorporated into the chapter titled Offences Against State Power. UN أما مواد القانون الجنائي التي تدين الإرهاب، فإنها مدرجة في الفصل المعنون الجرائم المرتكبة ضد سلطة الدولة.
    If he or she does not know how to write, acceptance is given through a guardian appointed for that purpose, in conformity with the rules established under the chapter on minors, guardianship and emancipation. UN وإن كان يجهل الكتابة، تتم الموافقة من خلال القَيم الذي يُعيَّن لهذا الغرض، وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الفصل المعنون: القاصرون والوصاية والتحرر منها.
    We are satisfied that due attention has been given to this aspect in the chapter entitled " Cooperating for development " in the report. UN فنحن مرتاحون إلى أن ما يلزم من عناية قد أعطي لهذا الجانب في الفصل المعنون " التعاون من أجل التنمية " من التقرير.
    These developments are reflected in the annual report of the Committee, in the chapter entitled " Overview of the present working methods of the Committee " . UN وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة.
    The Labour Accord of 24 September 1996, chapter entitled " Bringing Informal Labour out in the Open " ; UN - اتفاق العمل المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 1996، الفصل المعنون " إخراج العمالة غير الرسمية إلى النور " ؛
    In its chapter entitled " Equality, dignity and tolerance " the Programme of Action adopted by the Conference recognizes that all human rights and fundamental freedoms are universal, and thus should unreservedly include people with disabilities. UN وفي الفصل المعنون " المساواة والكرامة، والتسامح " يسلم برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بأن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق شاملة، ومن ثم ينبغي أن تشمل، بلا تحفظ، الأشخاص المعوقين.
    Those Databases have been used as the basis for the preparation of the chapter entitled “Child mortality” of the 1998 World Population Monitoring Report. UN وقد استخدمت هاتان القاعدتان كأساس ﻹعداد الفصل المعنون " وفيات اﻷطفال " الوارد في تقرير رصد سكان العالم لعام ١٩٩٨.
    Further details are included in the chapter entitled " Budget Framework " . UN وفي الفصل المعنون " إطار الميزانية " مزيد من التفاصيل بهذا الشأن.
    1. Welcomes the adoption of the chapter entitled " Sustainable development for Africa " in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ); UN 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة من أجل أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛
    This is contained in the report of the Open-ended Working Group on reform of the Security Council, established by consensus by the General Assembly by resolution 48/26, in the chapter entitled “Observations”. UN وهذا وارد في الفصل المعنون " ملاحظات " من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوبة المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، الذي أنشأته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء، بموجب القرار ٤٨/٢٦.
    " Welcoming the adoption of the chapter entitled `Sustainable development for Africa'in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, UN " وإذ يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    22. The section entitled " Participation in the Conference " was adopted. UN 22 - واعتًمد الفصل المعنون " المشاركة في المؤتمر " .
    21. The section entitled " Organization of the Conference " was adopted. UN 21 - واعتُمد الفصل المعنون " تنظيم المؤتمر " .
    23. The President said that the section entitled " Financial arrangements " would be deferred until the afternoon pending finalization of the schedule of division of costs contained in NPT/CONF.2005/51. UN 23 - الرئيس: قال إن الفصل المعنون " الترتيبات المالية " سوف يُؤجل إلى جلسة ما بعد الظهر، وذلك إلى حين إنجاز جدول تقسيم التكاليف الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/51.
    They highlighted the comprehensive nature of the report and the particular importance of the chapter on " Ecosystem approaches and oceans " for the discussions at the meeting. UN وسلطت هذه الوفود الضوء على الطابع الشامل الذي اتسم به التقرير وعلى الأهمية الخاصة التي مثلها الفصل المعنون " النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي والمحيطات " للنقاشات التي شهدها الاجتماع.
    Paragraphs 24 to 33, in the section headed " Forced displacement " , contain distortions of the facts and blatant and deliberate falsifications. UN والفقرات ٢٤-٣٣ في الفصل المعنون " التهجير القسري " تنطوي على تشويه للحقائق وتزييف مكشوف ومتعمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus