The terminology will also appear in section B of the introduction and each recommendation will appear at the end of the relevant chapter. | UN | كما سترد المصطلحات في الباب باء من المقدمة وكلُّ توصية على حدة في نهاية الفصل ذي الصلة. |
It would be useful if the Committee would take a decision on that principle at the current session so that the relevant chapter may be provisionally completed. | UN | ومن المستصوب في هذه الدورة أن تعكف اللجنة على المبدأ المذكور ﻹكمال الفصل ذي الصلة بصفة مؤقتة. |
The Commission agreed to refer to its resumed fortieth session the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide. | UN | ووافقت اللجنة على أن تحيل إلى دورتها الأربعين المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إضافة إلى الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
The Commission agreed to defer to its resumed fortieth session the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide. | UN | ووافقت الأونسيترال على أن تحيل إلى الدورة المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
Having also considered the related chapter of the report of the International Civil Service Commission for the year 2007, | UN | وقد نظرت أيضا في الفصل ذي الصلة من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لسنة 2007()، |
The Commission agreed to defer to its resumed fortieth session the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide. | UN | ووافقت الأونسيترال على أن تحيل إلى الدورة المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recalling that the General Assembly has examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Accordingly, for subject areas in which the use of regular programme of technical cooperation resources is foreseen, the strategies to be followed in carrying out the objectives of the medium-term plan are set out in the relevant chapter of the plan. | UN | وبناء على ذلك، بالنسبة لمجالات المواضيع التي يُتوقع فيها استخدام البرنامج العادي للتعاون التقني، ترد في الفصل ذي الصلة من الخطة الاستراتيجيات التي يتعين اتباعها عند تنفيذ أهداف الخطة المتوسطة الأجل. |
It is our fervent hope that this partnership can increase its international visibility and interact more with the United Nations, as provided for under the relevant chapter of the Charter. | UN | ويحدونا عميق الأمل في أن تتمكن هذه الشراكة من زيادة وضوح الرؤية الدولية للبعثة الإقليمية وزيادة تفاعل مع الأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في الفصل ذي الصلة من الميثاق. |
109. In the area of marine resources, efforts focused on analysing the contents of the relevant chapter of Agenda 21, in order to help countries formulate marine policies that could respond to those challenges. | UN | ١٠٩ - وفي مجال الموارد البحرية، تركزت الجهود على تحليل فحوى الفصل ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١ ، من أجل مساعدة البلدان على صياغة سياسات بحرية يمكنها الاستجابة لهذه التحديات. |
In response, it was noted that, like the relevant chapter in the Guide, the section was intended to list some issues that the parties might wish to address in the security agreement and to provide some rules that would be applicable in the absence of contrary agreement of the parties and would reflect the normal expectations of the parties. | UN | وردا على ذلك، لوحظ أن القسم، على غرار الفصل ذي الصلة في الدليل، يقصد منه أن يورد بعض المسائل التي قد يود الطرفان معالجتها في اتفاق الضمان، وتقديم بعض القواعد التي من شأنها أن تُطبّق في حال عدم وجود اتفاق على خلاف ذلك بين الطرفين وأن تجسد توقعات الطرفين الطبيعية. |
The Committee also recommended to the Commission that the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide, should be deferred to the resumed fortieth session. | UN | وقرّرت اللجنة الجامعة أن توصي الأونسيترال بأن تحيل إلى الدورة الأربعين المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
Having examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وقد درست الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()، |
The Committee also recommended to the Commission that the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide, should be deferred to the resumed fortieth session. | UN | وقرّرت اللجنة الجامعة أن توصي الأونسيترال بأن تحيل إلى الدورة الأربعين المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
In each of these regions, where countries/operations have a proposed annual budget approaching $ 3 million or more, a detailed narrative for each country, which sets out objectives, outputs and indicators, is given in the relevant chapter. | UN | وفي كل من هذه المناطق حيث خصصت للبلدان - العمليات ميزانية سنوية مقترحة تقرب من 3 ملايين من الدولارات أو أكثر، يرد في الفصل ذي الصلة وصف تفصيلي خاص بكل بلد تحدد فيه الأهداف والنواتج والمؤشرات. |
34. In the event that gaps are identified in the handbook and there is no London Group member available to draft the required text, the Editor will do so, in cooperation with the Coordinating Committee and the relevant chapter coordinator. | UN | 34 - وفي حالة العثور على ثغرات في الدليل وعدم وجود أي من أعضاء فريق لندن لوضع مشروع النص المطلوب، تقوم المحررة بفعل ذلك بالتعاون مع لجنة التنسيق ومنسق الفصل ذي الصلة. |
Having also considered the related chapter of the report of the International Civil Service Commission for the year 2007, | UN | وقد نظرت أيضا في الفصل ذي الصلة من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007()، |
Article 181: In order to divide the belongings, the joint ownership property will be dissolved, in accordance with the provisions of the respective section of book IV. | UN | المادة 181: من أجل تقسيم الممتلكات، يتم إلغاء الملكية المشتركة وفقاً لأحكام الفصل ذي الصلة من الباب الرابع. |