"الفصول المدرسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • classroom
        
    • classrooms
        
    • class
        
    • school classes
        
    Figure II.1 classroom occupancy rates: Agency vs host country and Palestinian Authority schools UN معدلات شغل الفصول المدرسية: فصول الوكالة في مقابل فصول البلد المضيف ومدارس السلطة الفلسطينية
    Connected... like for a science classroom. Open Subtitles متصلة كتلك التي نراها في الفصول المدرسية
    9. The presence of good teachers in the classroom had lasting impacts decades later. UN 9 - وأردف قائلا إن وجود المعلمين الجيدين في الفصول المدرسية تترتب عليه آثار تدوم عقودا من الزمن.
    A Maori language version of the Canoe is the People CD-ROM and a learning resource pack to facilitate the use of the CD-ROM in Pacific classrooms are currently under development. UN ويجري حاليا إعداد نسخة بلغة الماوري من القرص المعنون الزورق الخفيف هو السكان، فضلا عن حقيبة موارد للتعلم لتيسير استعمال القرص في الفصول المدرسية بمنطقة المحيط الهادئ.
    Its Declaration of Independence guaranteed freedom and equality to all people, which could be seen in classrooms, factories, sports teams and political bodies, where Jews, Muslims and Christians existed side by side. UN ويضمن إعلان الاستقلال الحرية والمساواة للناس جميعاً، الأمر الذي يمكن أن نراه في الفصول المدرسية والمصانع والفرق الرياضية والهيئات السياسية، حيث يعيش اليهود والمسلمون والمسيحيون جنباً إلى جنب.
    JS1 stated that the existing education model highlighted the exclusion of children with disabilities from the class setting, focusing on differences and the child's particular needs, rather than promoting empowerment through inclusion. UN وذكرت الورقة المشتركة 1 أن نموذج التعليم الحالي يعكس إقصاء الأطفال ذوي الإعاقة من الفصول المدرسية ويركّز على اختلافات الطفل واحتياجاته الخاصة بدلاً من تشجيع تمكينه من خلال الإدماج.
    Teachers' reflections on their own personality and gender tend to influence daily instruction in their school classes. UN فالصورة التي يعكسها المدرسون لشخصيتهم ونوع جنسهم تعمل على التأثير على التعليم اليومي في الفصول المدرسية.
    In addition, a representative sample of schools was chosen to pretest certain aspects of the RSE programme and classroom materials as they were developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختيرت عينة تمثيلية من المدارس لإجراء اختبارات مسبقة على بعض جوانب برامج العلاقات والتعليم الجنسي ومواد الفصول المدرسية أثناء إعدادها.
    Human rights education in the classroom. UN 4- التثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل الفصول المدرسية.
    Human rights, after all, are not just for speeches; they must filter down to the classroom, the textbook and the entire political culture of every United Nations Member State. UN فحقوق اﻹنسان قبل كل شيء ليست لمجــرد الخطــابة بل ينبغي أن تتغلغل في الفصول المدرسية والكتب المدرسية والثقافة السياسية لكل بلد عضو في اﻷمم المتحدة.
    classroom shortages are also prevalent in East Jerusalem and other parts of the West Bank, notably in Area C. Facilities are often substandard and do not meet basic educational and health standards. UN وهناك أيضا نقص في عدد الفصول المدرسية في القدس الشرقية وأجزاء أخرى من الضفة الغربية، ولا سيما في المنطقة جيم. وغالبا ما تكون المرافق دون المستوى المطلوب ولا تفي بالمعايير التعليمية والصحية الأساسية.
    Process data might look at the way in which a school's money is spent or what goes on in a classroom. UN وتبحث البيانات المتعلقة بالعمليات في الكيفية التي يتم بها إنفاق الأموال المخصصة للمدارس، أو ما يتم داخل الفصول المدرسية.
    The teaching aids offer teachers concrete instruction materials and materials to reflect on their own role behavior and role expectations, thereby providing assistance in offering classroom instruction geared toward enhancing gender equality. UN وهي توفر لهم مواد تعليمية محددة ومواد للتفكير في سلوكهم والمتوقع منهم بوصفهم نماذج للأدوار، مما يوفر مساعدات في تقديم التعليم الموجه نحو دعم المساواة بين الجنسين في الفصول المدرسية.
    - Not enough classrooms and far too many pupils in each (100 to 150 pupils per class); UN - عدم كفاية الفصول المدرسية وزيادة عدد لتلاميذ بها (من 100 إلى 150 من التلاميذ بالفصل الواحد)؛
    V. Conclusions 67. In the two years since the publication of the United Nations study on disarmament and non-proliferation, international developments, in particular relating to war and weapons of mass destruction, became " teachable " moments in classrooms around the world. UN 67 - أثناء فترة السنتين التي مرت على نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، أصبحت التطورات الدولية، ولا سيما تلك المتصلة بالحروب وأسلحة الدمار الشامل، أمورا " يمكن تدريسها " في الفصول المدرسية بجميع أنحاء العالم.
    27. As mentioned in the UNESCO response to recommendations 21 and 23, LINKS published Reef and Rainforest: An Environmental Encyclopedia of Marovo Lagoon, Solomon Islands in January 2005, which ensures a place for vernacular language and indigenous knowledge in Pacific classrooms. UN 27 - وعلى نحو ما ورد ذكره في رد اليونسكو على التوصيتين 21 و 23 ، نشر مشروع لينكــس منشــور الشُعب المرجانية والغابات المطيرة: موسوعة بيئية عن ماروفو لاغون، جزر سليمان، في كانون الثاني/يناير 2005، الذي يكفل مكانة للغة المحلية ومعارف الشعوب الأصلية في الفصول المدرسية بمنطقة المحيط الهادئ.
    The Act further states " to the extent practicable,...(disabled) children shall receive necessary supplement services in regular classrooms " . UN كما ينص القانون على أن " يتلقى الأطفال (ذوو الإعاقة) ... بالقدر العملي، الخدمات المكملة اللازمة في الفصول المدرسية المنتظمة " .
    These discussions led MoEYS in 2007 to remove these two passages from Chbab Srey from the educational curriculum and to stop teaching them in class. UN وأدت هذه المناقشات خلال سنة 2007 بالوزارة إلى حذف هذين المقطعين المأخوذين من مدونة قواعد سلوك المرأة من منهج التعليم ووقف تدريسهما في الفصول المدرسية.
    Through teaching and learning, teachers encourage female students to express their ideas and be class, group discussion and team leaders when performing activities both inside and outside of schools. UN ويشجع المدرسون عبر التدريس والتعليم الطالبات على التعبير عن أفكارهن والاضطلاع بدور ريادي في الفصول المدرسية والمناقشات الجماعية والمجموعات لدى أداء الأنشطة داخل المدارس وخارجها.
    school classes began reintroducing indigenous languages into the curriculum. UN وبدأت الفصول المدرسية في إعادة إدراج لغات الشعوب الأصلية في المنهج الدراسي.
    school classes were not segregated; Roma children were part of the mainstream education system. UN 55- ولا يوجد في الفصول المدرسية أي فصل بين التلاميذ؛ فأطفال الروما جزء من النظام التعليمي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus