"الفصول ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant chapters
        
    • relevant chapters of
        
    • the relevant sections
        
    • the pertinent chapters
        
    • the related chapters
        
    • relevant chapter
        
    • of relevant chapters
        
    • Relevant sections of
        
    • the respective chapters
        
    Those decisions had formed the basis for its recommendations to the General Assembly, which were contained in the relevant chapters. UN وكانت هذه المقررات هي اﻷساس الذي استندت إليه توصيات اللجنة إلى الجمعية العامة، الواردة في الفصول ذات الصلة.
    You can learn about other policy and practice measures in the relevant chapters. UN ويمكن الإطلاع على التدابير الأخرى المتعلقة بالسياسات والممارسات في الفصول ذات الصلة.
    As such it will be dealt with in the relevant chapters of the present report. UN ولهذا، سيجري تناول هذا الأمر في الفصول ذات الصلة من التقرير الحالي.
    The present report addresses these concerns in the relevant sections below. UN وهذا التقرير يعلق على هذه الانشغالات في الفصول ذات الصلة.
    Pursuant to this request, the annex to the present document contains the references to the pertinent chapters containing the conclusions and recommendations of the reports submitted to the Commission on Human Rights at its fifty—fifth session by the thematic special rapporteurs and working groups. UN وعملاً بهذا الطلب يحتوي المرفق بالوثيقة الحالية الاحالات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين من قبل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة.
    The concrete legal solutions and their application in practice will be dealt with in more detail in the relevant chapters of this report. UN والحلول القانونية الملموسة وتطبيقها في الممارسة الفعلية سيجري تناولها بإسهاب في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    These are listed in the order of the relevant chapters of the statute. UN وهي مدرجة بترتيب الفصول ذات الصلة في النظام الأساسي.
    The secretariat provided input in the relevant chapters of the manual so as to ensure coherent and factual correctness of the document especially with respect to wastes. UN وقدمت الأمانة مدخلات في الفصول ذات الصلة والدليل بحيث تضمن الدقة المتماسكة والواقعية للوثيقة خاصة فيما يخص النفايات.
    the relevant chapters of the Committee reports on this issue will also be made available to the Working Group of the Commission on Human Rights. UN وستتاح أيضا الفصول ذات الصلة من تقارير اللجنة عن هذه القضية لاطلاع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    4. The Commission will also take into account time-frames with regard to specific targets identified in the relevant chapters of Agenda 21. UN ٤ - وستضع اللجنة أيضا في اعتبارها اﻷطر الزمنية المتعلقة بأهداف محددة مبينة في الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.
    In this connection, it is my sincere hope that your Committee will be able to consider the relevant chapters of the medium-term plan in time to allow the Fifth Committee to take into account the views of Member States on this matter. UN وفــــي هذا الصدد، آمل صادقا أن يتسنى للجنتكم أن تفرغ من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل بحيث تترك للجنة الخامسة وقتا كافيا لأخذ آراء الدول الأعضاء حول هذا الموضوع في الاعتبار.
    In this connection, it is my sincere hope that your Committee will be able to consider the relevant chapters of the medium-term plan in time to allow the Fifth Committee to take into account the views of Member States on this matter. UN وفي هذا الصدد، آمل صادقا في أن تتمكن لجنتكم من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في الوقت المناسب بما يتيح للجنة الخامسة أخذ آراء الدول الأعضاء بهذا الشأن في الاعتبار.
    the relevant chapters outline the developing legal frameworks, but also highlight some of the problems with respect to these dimensions of the right to food. UN وتضع الفصول ذات الصلة الخطوط العريضة للأطر القانونية الآخذة في التطور، ولكنها تسلط أيضا الضوء على بعض المشاكل المتعلقة بهذه الأبعاد الخاصة بالحق في الغــذاء.
    The secretariat provided input in the relevant chapters of the manual so as to ensure coherent and factual correctness of the document, especially with respect to wastes. UN وقدمت الأمانة مدخلات في الفصول ذات الصلة بالدليل وذلك لضمان الدقة المتماسكة والواقعية للوثيقة، خاصة فيما يتعلق بالنفايات.
    The secretariat provided input in the relevant chapters of the manual so as to ensure coherent and factual correctness of the document especially with respect to wastes. UN وقدمت الأمانة مدخلات في الفصول ذات الصلة من الدليل بحيث تضمن الدقة المتماسكة والواقعية للوثيقة خاصة فيما يتعلق بالنفايات.
    The secretariat provided input on the relevant chapters of the guidelines so as to ensure coherent and factual correctness of the document, especially with respect to wastes and chemical issues. UN وقامت الأمانة بتقديم مدخلات عن الفصول ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية تلك بحيث تضمن الدقة المتماسكة والواقعية للوثيقة، وبخاصة فيما يتعلق بالنفايات والقضايا الكيميائية.
    In this connection, I should like to inform you that no delegation chose to make an intervention on the subject, despite the fact that the relevant sections of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005 were made available. UN وفي هذا الخصوص، أود إبلاغكم بأن أيا من الوفود لم يعرب عن رغبته في الإدلاء ببيان بشأن الموضوع، وذلك رغم توافر الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    2. Pursuant to this request, the annex to the present document contains the pertinent chapters of the reports submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session by the thematic special rapporteurs and working groups. UN ٢- وعملاً بهذا الطلب، يتضمن مرفق هذه الوثيقة الفصول ذات الصلة من التقارير المقدمة من المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    :: Accept in principle a thematic organization of the framework under the four dimensions and to cross-reference the themes to the related chapters of Agenda 21, thereby maintaining continuity and linkage with the previous chapter-based organization. UN :: القبول من حيث المبدأ بتنظيم الإطار على أساس مواضيعي في إطار العناصر الأربعة وبإيراد إشارات مرجعية إلى الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21، وبذلك تتسنى المحافظة على الاستمرارية والرابطة مع التنظيم السابق ذي الصلة بالفصول.
    Documentation relevant chapter of the report of the Economic and Social Council UN الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    However, as can be seen from the list of relevant chapters of Agenda 21, the selected " main issues " cover a large number of programme areas each time. UN على أن " القضايا الرئيسية " المختارة، كما يتبين من قائمة الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21، تغطي عددا كبيرا من المجالات البرنامجية كل مرة.
    Relevant sections of the programme budget for the biennium 2002-2003 UN الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
    Linkages with the Israeli operation in Gaza are elaborated in the respective chapters. UN ويرد في الفصول ذات الصلة عرض مسهب للصلات مع العملية الإسرائيلية في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus