The airspace is thus also protected by the environmental legislation of Belarus. | UN | ومن ثم، فإن الفضاء الجوي يخضع أيضا لحماية التشريع البيئي لبيلاروس. |
The Government of Algeria considers it essential to define and delimit outer space and thus airspace as well. | UN | ترى حكومة الجزائر أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي، ومن ثمّ الفضاء الجوي أيضا، وتعيين حدودهما. |
It does not advocate any legal delimitation between airspace and outer space. | UN | وهي لا تروِّج للتعيين القانوني للحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي. |
The National aerospace Research and Development Commission of Peru hosted the Workshop on behalf of the Government of Peru. | UN | واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو. |
The launching organization is the Japan aerospace Exploration Agency | UN | والمنظمة المطلقة هي الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي |
It does not advocate any legal delimitation between airspace and outer space. | UN | وهي لا تروِّج للتعيين القانوني للحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي. |
Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina | UN | معلومات عن الطائرات التي حلقت في الفضاء الجوي للبوسنة |
On the other hand, when such an object is within the airspace of a State, national legal norms could be applicable. | UN | ومن جهة أخرى، عندما يكون هذا الجسم داخل الفضاء الجوي لدولة ما، يمكن أن تطبق عليه القواعد القانونية الوطنية. |
Yes, both national and international law shall be applicable when an aerospace object is in the airspace of another State. | UN | نعم، ينطبق القانونان الوطني والدولي على السواء عندما يكون الجسم الفضائي الجوي موجودا في الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
During its only flight, the Soviet space shuttle Buran passed through Turkey's airspace for a part of its re-entry phase. | UN | فمكوك الفضاء السوفياتي بوران، أثناء رحلته الوحيدة، مرّ عبر الفضاء الجوي التركي في جزء من مرحلة عودته إلى الغلاف الجوي. |
The problem is that there are objects today that are capable of travelling through both airspace and outer space. | UN | يكمن المشكل في وجود أجسام اليوم قادرة على الانتقال عبر الفضاء الجوي والفضاء الخارجي على حد سواء. |
The delegation expressing that view proposed that the boundary between airspace and outer space be established in that range. | UN | واقترح ذلك الوفد أن يُرسَم الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي في ذلك النطاق. |
The Act, however, does not define outer space or delimit outer space and airspace. | UN | بيد أنَّ هذا القانون لا يُعرِّف الفضاءَ الخارجي ولا يُعيِّن حدودَه ولا حدودَ الفضاء الجوي. |
The complete and exclusive sovereignty that every State has over the airspace above its territory should be recognized by all other States in conformity with the principles of international law. | UN | وينبغي أن تقرّ كل الدول بالسيادة الكاملة والخالصة لكل دولة على الفضاء الجوي فوق أراضيها وفقاً لمبادئ القانون الدولي. |
At present, Norway does not consider it necessary to define/delimit airspace and outer space. | UN | لا ترى النرويج، في الوقت الحاضر، ضرورةً لتعريف الفضاء الجوي والفضاء الخارجي أو تعيين حدودهما. |
Recognizing that in the aerospace industry of the Russian Federation: | UN | وإذ يدرك أن صناعة الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي: |
The state of California, where much of the aerospace industry was based, became the sixth largest economy in the world. | Open Subtitles | حيث أصبحت ولاية كاليفورنيا، التي كانت معقلًا أساسيًا لصناعة الفضاء الجوي تحتل المركز السادس كأكبر اقتصاد في العالم |
It was noted that the Japan aerospace Exploration Agency (JAXA) received 11 applications as a result of a call for hosting JAXA receivers. | UN | ولوحظ أنَّ الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي تلقّت 11 طلبا على إثر دعوة لاستضافة أجهزة الاستقبال التابعة للوكالة. |
Academic aerospace programmes at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) were presented in the tenth presentation. | UN | 17- وعُرِضت في الورقة العاشرة برامج الفضاء الجوي الأكاديمية الجارية في جامعة المكسيك الوطنية المستقلّة. |
The Japan aerospace Exploration Agency (JAXA) is now carrying out preparations for experiments that will take place after 2010. | UN | وتستعد الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي الآن للتجارب التي ستجرى بعد عام 2010. |
:: Foster intergenerational equity in order to ensure a safe environment for current and future generations, and equitable access to global public goods such as atmospheric space. | UN | :: تعزيز المساواة بين الأجيال لضمان بيئة آمنة للأجيال الحاضرة والمستقبلية، والمساواة في إمكانية الاستفادة من المنافع العامة العالمية مثل الفضاء الجوي. |
As a sovereign State, the Czech Republic affirms its complete and exclusive sovereignty over the air space above its territory. | UN | وبصفتها دولة ذات سيادة، تؤكّد الجمهورية التشيكية سيادتها التامة والحصرية على الفضاء الجوي الواقع فوق إقليمها. |