Some threats are State-sponsored and involve the extension of traditional forms of State-on-State activities and conflict into cyberspace. | UN | وبعض التهديدات ترعاه دول ويشمل أشكالاً تقليدية من أنشطة الدول ضد الدول والصراع في الفضاء الحاسوبي. |
It also acknowledges the importance of working in partnership with other countries in achieving a more secure cyberspace. | UN | كما أنها تقر بأهمية العمل في الشراكة مع بلدان أخرى، للتوصل إلى زيادة أمن الفضاء الحاسوبي. |
The second provides the framework for identifying the rules governing the use of cyberspace in the context of an armed conflict. | UN | أما الثاني فيتيح إطارا لتحديد القواعد التي تحكم استعمال الفضاء الحاسوبي في سياق النزاع المسلح. |
While the Convention on cybercrime is currently the instrument with the broadest membership, even it limits the possibility of nonmembers to participate. | UN | ومع أنّ اتفاقية جرائم الفضاء الحاسوبي هي الصك الأوسع عضوية حالياً، فإنها تحدّ من إمكانية مشاركة غير الأعضاء فيها. |
Thus, to combat cybercrime effectively, international cooperation must be further enhanced. | UN | ومن ثم، فإن مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي مكافحة فعالة تستوجب زيادة تعزيز التعاون الدولي. |
Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Nevertheless, under some circumstances, a disruptive activity in cyberspace could constitute an armed attack. | UN | إلا أن من الممكن، في ظل بعض الظروف، أن يشكل النشاط المسبب للخلل في الفضاء الحاسوبي هجوما مسلحا. |
The highly calculated, full-scale attack took place on land, at sea, by air, and via cyberspace. | UN | ووقع الهجوم الكامل المحسوب بدقة برا وبحرا وجوا وعبر الفضاء الحاسوبي. |
Adequate treatment of cyberspace as a public good should be a major objective. | UN | وينبغي أن تكون معاملة الفضاء الحاسوبي على النحو الملائم بوصفها من المنافع العامة هدفا رئيسيا. |
The Center also aims to explore cyberspace and to help pioneer its development in Africa. | UN | كما يرمي المركز إلى استكشاف الفضاء الحاسوبي وإلى أن يكون في طليعة من يعمل على تطويره في أفريقيا. |
There is considerable debate, particularly at cyber conferences, about the applicability of existing international law to cyberspace. | UN | وهناك نقاش واسع، لا سيما في المؤتمرات الالكترونية، حول إمكانية تطبيق القانون الدولي الحالي على الفضاء الحاسوبي. |
A presence in cyberspace is good enough to provide access to global markets. | UN | فالوجود في الفضاء الحاسوبي عملية جيدة إلى درجة أنها تتيح النفاذ إلى الأسواق العالمية. |
Those intent on using cyberspace for terrorist purposes can do so from virtually anywhere in the world. | UN | ويمكن لمن يرغب في استخدام الفضاء الحاسوبي للأغراض الإرهابية أن يقوم بذلك من أي مكان تقريبا في العالم. |
cyberspace in Africa is considered to be the most frequently attacked in the world. | UN | ويُعتبر الفضاء الحاسوبي في أفريقيا أكثر فضاء حاسوبي تعرضا للهجمات في العالم. |
In that connection, the Netherlands would be hosting a global conference on cyberspace in 2015, with a particular focus on freedom and privacy. | UN | وفي هذا الصدد، فإن هولندا ستستضيف مؤتمراً عالمياً عن الفضاء الحاسوبي في عام 2015، وهو مؤتمر يركز بصورة خاصة على الحرية والخصوصية. |
National action on the ratification of the Convention on cybercrime was ongoing. | UN | ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
Some States indicated that they had established national computer crime units and had designated within the police a focal point for requests for international cooperation aimed at countering cybercrime. | UN | وذكرت بعض الدول أنها أنشأت وحدات وطنية لمكافحة الجرائم الحاسوبية وعيّنت داخل أجهزة الشرطة همزات وصل معنية بطلبات التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي. |
Valuable information on cybercrime was relayed on radio and television to better educate the citizens; | UN | وبُثّت معلومات قيّمة عبر الإذاعة والتلفزة عن جرائم الفضاء الحاسوبي لتوعية المواطنين؛ |
In this connection, several speakers called upon States to implement the recommendations of the Salvador Declaration relating to cybercrime. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب عدة متكلمين بالدول أن تنفّذ التوصيات المتصلة بجرائم الفضاء الحاسوبي والواردة في إعلان سلفادور. |
International cooperation was pivotal in addressing the issue of cybercrime and required an effective international framework. | UN | ويؤدي التعاون الدولي دورا محوريا في التصدي لمسألة جرائم الفضاء الحاسوبي ويتطلب إطارا دوليا فعّالا. |
Creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |