"الفضاء من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • space for
        
    • ESA
        
    We need space for the stable development of future generations. UN إننا بحاجة إلى الفضاء من أجل التنمية المستقرة للأجيال المقبلة.
    Likewise, we have recognized that States must not be excluded from access to the benefits of space for peaceful purposes. UN وبالمثل، سلمنا بأنه يجب ألا تستبعد الدول من الحصول على فوائد الفضاء من أجل الأغراض السلمية.
    United Nations/ International Astronautical Federation Workshop on space for Human and Environmental Security UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي
    As a follow-up activity, it was recommended that a two-day planning meeting on space for health, organized by WHO and the Office for Outer Space Affairs, be held at WHO Headquarters in Geneva. UN وعلى سبيل المتابعة، أُوصي بأن تقوم منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنظيم اجتماع تخطيطي لمدة يومين بشأن تسخير الفضاء من أجل الصحة، يُعقد في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on space for Human and Environmental Security UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي
    37. In the area of space for health and education, the following observations were made: UN 37- وفي مجال الفضاء من أجل الصحة والتعليم، أُبديت الملاحظات التالية:
    38. In the area of space for health and education, the following conclusions were reached: UN 38- وفي مجال الفضاء من أجل الصحة والتعليم، جرى التوصّل إلى الاستنتاجات التالية:
    39. In the area of space for food, water and the environment, the following major challenges for developing countries were noted: UN 39- وفي مجال الفضاء من أجل الغذاء والمياه والبيئة، لوحظت التحدّيات الكبيرة التالية التي تواجهها البلدان النامية:
    40. In the area of space for food, water and the environment, the following conclusions were reached: UN 40- وفي مجال الفضاء من أجل الغذاء والمياه والبيئة، جرى التوصّل إلى الاستنتاجات التالية:
    This is a crucial time for the region, as it builds its legal and policy frameworks that are needed to support the long-term sustainability and use of space for Asia and the international community in general. UN وهذا وقت حاسم الأهمية للمنطقة، حيث تبني أطرها القانونية والسياسية اللازمة لدعم استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد واستخدام الفضاء من أجل آسيا والمجتمع الدولي بصفة عامة.
    space for sustainable development UN الفضاء من أجل التنمية المستدامة
    space for Species is an Internet-based project that provides students from across the nation with access to space-based technology to help them learn about species conservation. UN ومشروع الفضاء من أجل الأنواع هو مشروع يستخدم الانترنت ويزود الطلاب من جميع أنحاء القطر بامكانية النفاذ إلى التكنولوجيا الفضائية لمساعدتهم على الحصول على المعرفة بشأن الحفاظ على الأنواع الأحيائية.
    The main research activities were concerned with methods and applications of Earth observation from space for hydrology and cryospheric research. UN عنيت أنشطة البحث الرئيسية بطرائق وتطبيقات رصد اﻷرض من الفضاء من أجل أبحاث علم المياه والغلاف الكروي عند نقطة التجمد .
    Panel discussion on space for global health -- Space technology and pandemics UN حلقة نقاش عن استخدام الفضاء من أجل الصحة العالمية - تكنولوجيا الفضاء والأوبئة
    (a) " 60th International Astronautical Congress: space for sustainable peace and progress " , by the representative of the Republic of Korea; UN (أ) " المؤتمر الدولي الستون للملاحة الفضائية: تسخير الفضاء من أجل دوام السلام والتقدم " ، قدّمه ممثّل جمهورية كوريا؛
    space for sustainable development UN الفضاء من أجل التنمية المستدامة
    India has created a growing infrastructure, including the deployment of several satellites in space for communications and remote sensing and for the utilization of space technology and assets in space for such diverse sectors as agriculture, health, education, natural resource management and disaster management. UN ووضعت الهند بنية تحتية متنامية تضم نشر عدة سواتل في الفضاء من أجل الاتصالات والاستشعار من بُعد واستخدام تكنولوجيا الفضاء والأصول الموجودة فيه في قطاعات مختلفة مثل الزراعة والصحة والتعليم وإدارة الموارد الطبيعية وإدارة الكوارث.
    Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future, and it is in all our interests to preserve space for the development of peaceful technologies and scientific exploration. UN إن منع تسليح الفضاء الخارجي هو شرط أساسي من أجل الحفاظ على قدرتنا على الوصول إلى الموارد الفضائية، في الحاضر والمستقبل على السواء، وإن من مصلحتنا صون الفضاء من أجل استحداث تكنولوجيات سلمية وتطوير الاستكشاف العلمي.
    (b) " space for societal applications: the Indian context " , by A. Bhaskaranarayana (India); UN (ب) " الفضاء من أجل التطبيقات المجتمعية - السياق الهندي " ، قدّمه س.
    True globalization should aspire to the unification of the planetary space for communication, exchange and cooperation among peoples, cultures and civilizations; not in an abstract way, but through the human beings who embody and give reality to these concepts. UN إن العولمة الحقيقية ينبغي أن تطمح إلى توحيد الفضاء من أجل الاتصال والتبادل والتعاون فيما بين الشعوب والثقافات والحضارات، ليس بصورة تجريدية، بل عن طريق الإنسان الذي يجسد هذه المفاهيم ويجعلها حقيقة واقعة.
    Participants in the Workshop were given an update on the latest developments of the joint ESA and UNESCO space for Heritage initiative on the use of space technologies to support the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. UN وأُطلع المشاركون في حلقة العمل على آخر المستجدّات في المبادرة المشتركة بين وكالة الفضاء الأوروبية واليونسكو حول الفضاء من أجل التراث بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية لدعم اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus