"الفضائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • space-based
        
    • in space
        
    • the space
        
    • s space
        
    • on Space
        
    • for space
        
    • spatial
        
    • spacecraft in
        
    • to space
        
    • of satellite
        
    • of space-related
        
    • the spacecraft
        
    They also contributed to helping Governments to overcome current limitations regarding the use of space-based information for disaster management. UN كما أنها تسهم في مساعدة الحكومات على التغلب على القيود الحالية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Technical advisory missions carried out in 2011 in the framework of the United Nations Platform for space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN البعثات الاستشارية التقنية المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    The Indian Space Programme has always integrated advances in space technology and applications with national development goals. UN ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Countries like India have further enhanced their national programmes in space applications for integrated environment and natural resource management. UN وهناك بلدان مثل الهند واصلت تعزيز برامجها الوطنية في التطبيقات الفضائية في الادارة المتكاملة للبيئة والموارد الطبيعية.
    Owing to the acceleration of space activities in Belarus, the training of specialists in the space field is a priority. UN ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ.
    By providing all these facilities and infrastructure, the space centre will play a central role in Korea's space development. UN وبتوفير جميع هذه المرافق والبنى التحتية سوف يضطلع المركز بدور مركزي في التنمية الفضائية في كوريا.
    CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. UN كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    Under Module II, presentations were given on national regulatory frameworks for space activities in the following countries: UN وفي إطار الوحدة الثانية، قُدّمت عروض إيضاحية بشأن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية في البلدان التالية:
    Staff of the United Nations Platform for space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إطار الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Projects relevant to the United Nations Platform for space-based Information for Disaster Management and Emergency Response and disaster management UN المشاريع المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبإدارة الكوارث
    space-based Information for Disaster Management and Emergency Response Summary UN الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Staff of the United Nations Platform for space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Outreach activities carried out in 2008 in the framework of the United Nations Platform for space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN الأنشطة الوَصُولة المنفَّذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Hence, the long-term sustainability of space activities is a matter of interest and importance not only for current and aspiring participants in space activities, but also for the international community as a whole. UN ومن هنا، فإنَّ استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد مسألة لا تعني وتهمّ المشاركين في الأنشطة الفضائية حالياً والمتطلعين إلى المشاركة فيها فحسبُ، بل تعني وتهمّ المجتمع الدولي برمّته أيضا.
    This year, Polish activities in space physics have been concentrated in the following fields: UN في هذه السنة ، تركزت اﻷنشطة البولندية في مجال الفيزياء الفضائية في الميادين التالية :
    (i) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space; UN ' ١ ' المسائل المتعلقة بنظم النقل الفضائي وآثارها على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل؛
    Report on the space activities of Spain in 2009 UN تقرير عن الأنشطة الفضائية في إسبانيا في عام 2009
    the space Environment Research Center of Kyushu University offered to host the centre. UN وعرض مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو استضافة هذا المركز.
    It is a good tradition to use the general exchange of views to recall the most significant events of last year's space activities. UN إنه لتقليد طيب أن يستخدم التبادل العام لﻵراء للتذكير بأهم اﻷحداث التي جرت في مجال اﻷنشطة الفضائية في العام المنصرم.
    A press conference held on the first day promoted the work of the United Nations Programme on Space Applications among representatives of Austrian media. UN وروَّج مؤتمر صحفي عُقد، في اليوم الأول، للعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في أوساط ممثلي وسائط الإعلام النمساوية.
    She highlighted the cooperation in precision agriculture with the National Centre for space Studies of France. UN وركزت على التعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في مجال الزراعة الدقيقة.
    Using Geonetwork, WFP installed the VAM spatial Information Environment (SIE) in its six regional bureaux, Headquarters, Ethiopia and Sudan. UN أقام البرنامج عن طريق " Geonetwork " بيئة المعلومات الفضائية في مكاتبه الإقليمية الستة، والمقر، وإثيوبيا، والسودان.
    On the contrary, it facilitates such cooperation in every way and is conducive to strengthening the security of spacecraft in outer space. UN بالعكس، فإنه ييسر ذلك التعاون بجميع الطرق وسيؤدي إلى تعزيز سلامة المركبات الفضائية في الفضاء الخارجي.
    Support is also provided to space researchers under the programme conducted by the National Council for Science and Technology. UN ويقدم الدعم أيضا الى من يقومون بالأبحاث الفضائية في اطار البرنامج الذي يضطلع به المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا.
    To contribute to the World Summit on the Information Society by addressing the issue of bridging the digital divide through the use of satellite technology; for countries of Asia and the Pacific. UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية
    The first working group focused on the application of space science and technology to land use and agriculture and the second group discussed the use of space-related technologies for disaster management. UN وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال استخدام الأراضي والزراعة، وناقش الفريق العامل الثاني استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Nuclear propulsion will only be used once the spacecraft is in orbit. UN ومن ثمَّ فإنَّ الدفع النووي يُستخدَم مرة واحدة فقط حالما تصبح المركبة الفضائية في المدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus