"الفضيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • virtue
        
    • morality
        
    • grace
        
    • virtuous
        
    • virtues
        
    It's found truth in its maturity, which if a virtue in man ought to be no less so for the things men create. Open Subtitles ‫لقد وجدت الحقيقة في نضجها ‫وإن كانت الفضيلة في الإنسان يجب أن تكون أقل ‫كذلك من أجل الأشياء التي ابتدعها الرجال
    beauty is supposed to be the mark god sets upon virtue. Open Subtitles الجمال يفترض ان يكون علامة يضعها الرب للدلالة على الفضيلة
    The rarer action is in virtue than in vengeance Open Subtitles الصنائع النادرة هي في الفضيلة لا في الانتقام
    See, we Mexicans have the virtue of an openly corrupt system. Open Subtitles أترين، نحن المكسيكيون لدينا الفضيلة في الاعتراف بنظام حكم فاسد
    The Olympic champion of double-standard morality should not speak about morality. UN إن البطل اﻷولمبي في أخلاقيات الكيــل بمعيارين يجب عليه ألا يتكلم عن الفضيلة.
    It is my hope that, in time, the Global Compact will prove to be an important instrument for instilling civic virtue in the global marketplace. UN وآمل في أن يُثبت في الوقت المناسب أن مبادرة الاتفاق العالمي تشكل وسيلة هامة لبث الفضيلة المدنية في السوق العالمية.
    We must deepen the roots of virtue in this vice-ridden world. UN ولا بد لنا من ترسيخ جذور الفضيلة في هذا العالم الموبوء بالرذائل.
    It seeks to vanquish hatred through love, bigotry through tolerance and vice and evil through virtue. UN وهي تسعى إلى قهر الكراهية من خلال المحبة، والقضاء على التعصب من خلال التسامح، والرذيلة من خلال الفضيلة.
    Patience is a virtue in which I believe, but there is nothing virtuous about being patient with the suffering of others. UN أننا نؤمن بأن الصبر فضيلة، لكن ليس هناك شيء من الفضيلة في الصبر مع معاناة الآخرين.
    In my delegation's view, virtue has to command and, indeed, underpin our deliberations. UN ويرى وفد بلادي أن الفضيلة يجب أن تحكم مداولاتنا بل وأن تكون ركيزتها.
    It would diminish the accountability of the Council at a time when that virtue is most needed. UN وسيقلل من مساءلة المجلس في وقت توجد حاجة شديدة إلى تلك الفضيلة.
    virtue Foundation is a non-profit organization in special consultative status to the United Nations. UN مؤسسة الفضيلة منظمة لا تهدف إلى الربح ذات مركز استشاري خاص لدى الأمم المتحدة.
    Since 2010, the virtue Foundation has been working to develop a smart web-based technology that will map the world from a development perspective, laying out need and available resources. UN وتعمل مؤسسة الفضيلة منذ عام 2010 على تطوير تقنية ذكية متاحة على شبكة الإنترنت تولّد خرائط عن العالم من منظور التنمية، بحيث تبيّن الاحتياجات والموارد المتاحة.
    With respect to human interaction, it is a widely acknowledged truth that the greatest form of power arises when virtue is furnished with means. UN وفيما يتعلق بالتعامل اﻹنساني، إنها لحقيقة معترف بها على نطاق واسع أن أعظم قدر من القوة يتحقق عندما تزود الفضيلة بالوسائل اللازمة.
    virtue is often associated in people's minds with stability and conservatism. UN وكثيرا ما تقترن الفضيلة في اﻷذهان بالاستقرار والمحافظة.
    Honesty may be practised either out of virtue or because it is the best policy. UN ويمكن أن تمارس النزاهة إما من باب الفضيلة أو ﻷنها أفضل سياسة.
    Statement submitted by virtue Foundation, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدَّم من مؤسسة الفضيلة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The virtue Foundation makes the following recommendations for furthering women's empowerment: UN وتقدم مؤسسة الفضيلة التوصيات التالية للدفع قدماً بتمكين المرأة:
    Let us breathe into the solemn and dry body of politics the soul of morality and ethics, thereby making it humane. UN فلنبث روح الفضيلة والأخلاق في صلب السياسة الرسمية الجافة حتى نضفي عليها الطابع الإنساني.
    I sell grace to those who badly need it. Open Subtitles انا اقدم الفضيلة لإولائك الذين يحتاجون لها بقوة
    Oh, Granny, please don't lecture me on sentimental virtues. Open Subtitles جدتي، أرجوكِ ألا تقدمي لي الموعظة في الفضيلة العاطفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus