In addition, UNEP assisted the Government of the Maldives in cleaning up hazardous wastes on 89 islands and is also supporting both a sustainable islands initiative and a coordination mechanism which brings together key actors in tsunami-related activities. | UN | كما قام اليونيب بمساعدة حكومة ملديف في تنظيف 89 جزيرة من النفايات الخطرة. ويقدم اليونيب دعمه أيضاً إلى مبادرة الجزر المستدامة وآلية تنسيق تجمع ما بين الفعاليات الرئيسية للقيام بأنشطة متصلة بتسونامي. |
113. To advance the objectives set out in his mandate, the Special Representative is working to broaden the ownership of this agenda and seek the participation and collaboration of key actors from several sectors, official and non-official. | UN | ١١٣ - يعمل الممثل الخاص، تحقيقا لﻷهداف المنصوص عليها في ولايته، على توسيع قاعدة التشارك في هذا البند، ويلتمس مشاركة وتعاون الفعاليات الرئيسية من عدة قطاعات رسمية وغير رسمية. |
There is another proposal that deserves thorough consideration: specifically, the organization of a consultative mechanism within the United Nations with the main actors in the international economy and trade, including transnational companies and banks. | UN | وهناك اقتراح آخر يستحق أن ينظر فيه بتعمق: وهو تحديدا تنظيم آلية استشارية داخل اﻷمم المتحدة ومـع الفعاليات الرئيسية في الاقتصاد والتجارة الدوليين، بما في ذلك الشركات والمصارف عبر الوطنية. |
Although States were the main actors, the task was a shared societal responsibility; traditional and religious leaders could play a decisive role. | UN | وبرغم أن الدول تمثّل الفعاليات الرئيسية إلاّ أن هذه المهمة تشكل مسؤولية مجتمعية مشتركة حيث يمكن للقيادات العرفية والدينية أن تؤدّي دوراً حاسماً في هذا المجال. |
Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with the sides and key players on the Cyprus question | UN | :: تيسير وتوفير الاتصال المستمر على أعلى مستوى مع الجانبين ومع الفعاليات الرئيسية بشأن المسألة القبرصية |
LDCs issues should be given high priority in all major events as well as programmes of the United Nations system organizations; | UN | :: أن تحظى قضايا أقل البلدان نموا بأولوية عليا في كافة الفعاليات الرئيسية وفي برامج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
One major player was the UNESCO Institute for Statistics, which was cooperating with a number of other agencies that regularly collected data on education. | UN | ويعتبر معهد اليونسكو للإحصاءات أحد الفعاليات الرئيسية في ذلك. وهو يتعاون مع عدد من الوكالات الأخرى التي تتولى بصورة منتظمة جمع بيانات عن التعليم. |
21. To advance these objectives, the Special Representative will work to broaden the ownership of this agenda and seek the participation and collaboration of key actors from several sectors, official and non-official. | UN | ١٢- وسيعمل الممثل الخاص، ابتغاء النهوض بهذه اﻷهداف، على توسيع دائرة الشركاء في برنامج اﻷعمال هذا وسيلتمس مشاركة وتعاون الفعاليات الرئيسية من العديد من القطاعات، الرسمية وغير الرسمية. |
Civil society organizations, including humanitarian and relief organizations and the human rights community, women’s organizations, religious leaders, civic and youth associations, as well as key actors from the private sector, are important partners in the broad movement to protect children’s rights and welfare in the context of armed conflict. | UN | ولمنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات اﻹنسانية ومنظمات اﻹغاثة ومجتمع حقوق اﻹنسان، والمنظمات النسائية، والقادة الدينيون، والروابط المدنية والشبابية، علاوة على الفعاليات الرئيسية في القطاع الخاص، أهميتها باعتبارها شريكة في الحركة العريضة لحماية حقوق اﻷطفال ورفاههم في سياق النزاع المسلح. |
At the end of the workshop, the participants agreed to a final plan structured around 10 priority areas including capacity-building for key actors in small arms and light weapons and strengthening of policy, legislative, and regulatory measures. | UN | وفي نهاية حلقة العمل اتفق المشاركون على خطة نهائية تتمحور حول 10 مجالات للأولوية بما في ذلك بناء القدرات لصالح الفعاليات الرئيسية المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إضافة إلى تدعيم السياسات المتبعة والتدابير التشريعية والتنظيمية في هذا المجال. |
(e) Links to national programmes and to global programmes. Linkages to national programmes will be strengthened by involving the key actors at the country level in the actual planning and implementation of regional programmes. | UN | )هـ( الروابط مع البرامج الوطنية والبرامج العالمية - سوف تتعزز الروابط مع البرامج الوطنية عن طريق إشراك الفعاليات الرئيسية على الصعيد القطري في التخطيط والتنفيذ الفعليين للبرامج اﻹقليمية. |
To be effective, the response to HIV/AIDS must mobilize key actors throughout all branches of Government and include all policy areas, since only a combination of well-integrated and coordinated approaches can address the complexities of the epidemic. | UN | وحرصاً على فعالية الاستجابة لحالات الفيروس/اﻹيدز يتعين تعبئة الفعاليات الرئيسية في جميع فروع الحكومة في كل مجالات السياسة العامة حيث أنه لا يمكن معالجة تعقيدات الوباء إلا عن طريق الجمع بين مناهج حسنة التكامل والتنسيق. |
The report noted that the consultations had elicited a range of different views on the implications of what had been agreed at Tunis on the topic and that there was little common ground between the main actors. | UN | وجاء في التقرير أن المشاورات قد تمخضت عن مجموعة من الآراء المختلفة بشأن الآثار المترتبة على ما اتُفق عليه في تونس بشأن هذا الموضوع، وأن الأرضية المشتركة بين الفعاليات الرئيسية ضَيِّقَة. |
D. main actors and barriers to be overcome | UN | دال - الفعاليات الرئيسية والحواجز الواجب التغلب عليها |
On the basis of those discussions, the present report aims to provide an overview of the judicial system and the challenges currently facing the main actors in the administration of justice. | UN | وبناءً على تلك المناقشات، يرمي هذا التقرير إلى إلقاء نظرة عامة على النظام القضائي والتحديات التي تواجه حالياً الفعاليات الرئيسية في إدارة القضاء. |
4. Also decides that the draft Programme of Action should lead to the implementation of wide-ranging social development strategies by all the main actors involved at the local, national, regional and international levels. | UN | ٤ - تقرر أيضا أن يؤدي مشروع برنامج العمل إلى تنفيذ جميع الفعاليات الرئيسية المعنية على اﻷصعدة المحلية والوطنية والاقليمية والدولية لاستراتيجيات التنمية الاجتماعية واسعة النطاق. |
6. It must be very clear at the outset that while the declaration is a document of a political nature, the plan of action for its part should target the main actors involved in concrete action in the social development field. | UN | ٦ - يجب أن يكون واضحا تماما منذ البداية، أنه في الوقت الذي يمثل فيه اﻹعلان وثيقة ذات طابع سياسي، يتعين أن تستهدف خطة العمل الفعاليات الرئيسية من أجل عمل ملموس في مجال التنمية الاجتماعية. |
Further, there is a need to capacitate all key players on the roles in monitoring the status of women. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة إلى تكثيف جميع الفعاليات الرئيسية في أدوار بشأن رصد وضع المرأة. |
Strong partnerships, programme-based cooperation and networking with key players and stakeholders would ensure greater impact and provide for the optimal use of scarce resources. | UN | ومن شأن الشراكات القوية، والتعاون والربط الشبكي القائمين على أساس البرامج، مع الفعاليات الرئيسية وأصحاب المصلحة، ضمان أثر أعمق واستخدام أمثل للموارد الشحيحة. |
Partnerships between and among key players in government, civil society and the business sector have significantly contributed to more effective implementation of PBD. | UN | وقد ساهمت الشراكات بين الفعاليات الرئيسية في الحكومة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال مساهمةً هامةً في زيادة فعالية تنفيذ عملية تنمية المستفيدين من البرنامج. |
At these forums each umbrella group continued to exchange expertise and provide inputs to the sustainable urbanization agenda and all these contributions were well received by the member States during the major events of the reporting period. | UN | وفي هذه المنتديات؛ تواصل كل مجموعة أمْ تبادل الخبرات، وتقديم المساهمات، في جدول أعمال التحضر المستدام، وجميع هذه المساهمات تتلقاها الدول الأعضاء بترحاب أثناء الفعاليات الرئيسية وفترة إعداد التقارير. |
A. major events of relevance in building partnerships | UN | ألف - الفعاليات الرئيسية ذات الصلة في بناء الشراكات |
Shields is a major player in the European market and operates Fonebak, the UK mobile phone recycling scheme. | UN | ومجموعة شيلدز هي من الفعاليات الرئيسية في السوق الأوروبية وتقوم بتشغيل فونباك Fonebak، وهو مخطط إعادة تدوير الهواتف النقالة في المملكة المتحدة. |
In order to meet that challenge, a comprehensive vision that took account of the relevant international treaties and agreements and the roles and responsibilities of the major stakeholders was needed. | UN | ومن أجل مواجهة هذا التحدي، فإن الأمر يستلزم رؤية دولية تأخذ في الاعتبار المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وأدوار ومسؤوليات الفعاليات الرئيسية. |