"الفعالية والأثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectiveness and impact
        
    • effective and visible
        
    • efficacy and impact
        
    But this happens only to a limited extent, and thus good opportunities for increased effectiveness and impact are lost. UN لكن هذا لا يحدث إلا على نطاق محدود، كما يؤدي إلى ضياع فرص جيدة لزيادة الفعالية والأثر.
    UNDG framework, benchmarks and approaches for evaluation of effectiveness and impact UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع إطار ومعايير ونهج واعتمادها لتقييم الفعالية والأثر
    The review highlighted a need for greater transparency in the benchmarks developed for judging effectiveness and impact. UN وأبرز الاستعراض الحاجة إلى تعزيز شفافية المعايير التي وضعت من أجل تقييم الفعالية والأثر.
    Only then will the response be sustainable, and only then will there be long-term results, effectiveness and impact on the ground. UN وعندئذ وحده ستكون الاستجابة مستدامة، وعندئذ وحده ستكون هناك نتائج على الأمد الطويل، وستتحقق الفعالية والأثر في الميدان.
    85. The Special Committee stresses that peacekeeping operations need to be complemented with activities aimed at effectively improving the living conditions of the affected populations, including quick implementation of highly effective and visible projects that help to create jobs and deliver basic social services in the post-conflict phase. UN 85 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة دعم عمليات حفظ السلام بأنشطة ترمي إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة الشعوب المتضررة، ومن ذلك الإسراع بتنفيذ مشاريع بالغة الفعالية والأثر تساعد على تهيئة فرص عمل وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Noting with appreciation the continued efforts of the Economic Commission for Africa to consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتوطيد المكاسب الناجمة عن تصحيح مسارها من خلال تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق المزيد من الفعالية والأثر في أداء البرامج،
    23. Stress that cost-saving measures and restructuring processes are not ends in themselves but need to be evaluated in the context of the objective of enhanced effectiveness and impact. UN 23 - يشددون على أن التدابير المحققة لوفورات التكلفة وعمليات إعادة التشكيل ليست غايات في حد ذاتها وإنما يلزم تقييمها في سياق هدف تحسين الفعالية والأثر.
    Better coordination among donors and improved management within UNCTAD in both the promotion of its programmes to donors and in coordinating its programmes would result in greater effectiveness and impact. UN ومن شأن زيادة التنسيق فيما بين المانحين وتحسين الإدارة داخل الأونكتاد، سواءً فيما يتعلق بترويج برامجه لدى المانحين أو بالتنسيق بين برامجه، أن يسفر عن زيادة الفعالية والأثر.
    The United Kingdom hopes the coming year will see at least some of these proposals implemented, and the Council's working methods invigorated, in the interests of greater effectiveness and impact. UN وتأمل المملكة المتحدة أن ترى بعض هذه الاقتراحات على الأقل وقد وضعت موضع التنفيذ، وأن تلمس تجديداً في أساليب عمل المجلس، بغية زيادة الفعالية والأثر.
    16. UNIFEM internal reviews and external evaluation of the implementation of its MYFF, 2004-2007, provide important guidance on the changes needed to improve effectiveness and impact. UN 16 - توفر الاستعراضات الداخلية للصندوق والتقييمات الخارجية لإطاره التمويلي المتعدد السنوات، للفترة 2004-2007، دليلا توجيهيا هاما بشأن التغييرات الواجب إحداثها لتحسين الفعالية والأثر.
    With regard to United Nations system support for Africa, CEB decided to use, to the maximum extent possible, NEPAD as the framework for maximizing the effectiveness and impact of its contribution to the sustainable development of Africa. UN وفي ما يتعلق بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا، فقد قرر مجلس الرؤساء التنفيذيين أن يستخدم، إلى أقصى مدى ممكن، الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، إطارا يكفل تحقيق الحد الأقصى من الفعالية والأثر لإسهامه في التنمية المستدامة لأفريقيا.
    The Office sample reaffirms the point that a mix of different types of evaluations at programme, subprogramme and project levels allows assessing more comprehensively the overall effectiveness and impact of a programme and results in a wider range of more relevant lessons learned. UN وتعيد عينة المفوضية تأكيد فكرة أن وجود مزيج من أنواع مختلفة من التقييمات على صعيد البرامج وصعيد البرامج الفرعية وصعيد المشاريع يتيح تقييم الفعالية والأثر العامين لأي برنامج تقييما أكثر شمولا ويسفر عن طائفة أوسع من الدروس المستفادة التي تتعلق بالصميم بدرجة أكبر.
    Among other ESCAP evaluative material, some reports, such as evaluations of the Asian highway project, stood out in terms of making emphasis on assessing effectiveness and impact in a longer term perspective with a view to assisting managers with future programme design. UN ومن بين المادة التقييمية الأخرى للجنة، برز بعض التقارير، من قبيل تقييمات مشروع الطرق الرئيسية الآسيوية، من حيث التركيز على تقييم الفعالية والأثر من منظور أطول أجلا بهدف مساعدة المديرين في عملية تصميم البرامج مستقبلا.
    IV. effectiveness and impact 15 UN رابعاً - الفعالية والأثر 32-42 17
    (g) Tools should be developed to help requesting Member States to assess their needs for technical assistance and to evaluate the effectiveness and impact of the assistance provided; UN (ز) ينبغي إنشاء آليات لمعاونة الدول الأعضاء على تقييم احتياجاتها من المساعدة التقنية وتقييم مدى الفعالية والأثر المتوقع من المساعدة المقدمة؛
    The new division (NEPAD and Regional Integration) undertook a review of the Regional Consultations among UN system agencies in support of NEPAD, particularly, the Cluster system in order to improve its effectiveness and impact. UN وأجرت الشعبة الجديدة (شعبة نيباد والتكامل الإقليمي) استعراضاً للمشاورات الإقليمية فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة دعماً لنبياد، وبصفة خاصة نظام المجموعات من أجل زيادة الفعالية والأثر.
    B. effectiveness and impact UN باء - الفعالية والأثر
    111. The Special Committee stresses that peacekeeping operations need to be complemented with activities aimed at effectively improving the living conditions of the affected populations, including quick implementation of highly effective and visible projects that help to create jobs and deliver basic social services in the post-conflict phase. UN 111 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة دعم عمليات حفظ السلام بأنشطة تحسّن فعليا ظروف معيشة السكان المتضررين، ويشمل ذلك الإسراع بتنفيذ مشاريع بالغة الفعالية والأثر تساعد على إيجاد فرص العمل وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع.
    103. The Special Committee stresses that peacekeeping operations need to be complemented with activities aimed at effectively improving the living conditions of the affected populations, including quick implementation of highly effective and visible projects that help to create jobs and deliver basic social services in the post-conflict phase. UN 103 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة دعم عمليات حفظ السلام بأنشطة تحسّن فعليا ظروف معيشة الشعوب المتضررة، ويشمل ذلك الإسراع بتنفيذ مشاريع بالغة الفعالية والأثر تساعد على إيجاد فرص العمل وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus