IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. | UN | وسيكون الصندوق على استعداد للمشاركة في أي مبادرات في مجال الأمن الغذائي من أجل تحسين حياة الفقراء في الريف. |
Extension mechanisms are being created to reach the rural poor and urban micro-businesses. | UN | ويجري حالياً إنشاء آليات إرشادية للوصول الى الفقراء في الريف والى المؤسسات التجارية الصغرى في المناطق الحضرية. |
The network has been monitoring and evaluating methodologies used, impact of micro credit on the rural poor. | UN | وتقوم هذه الجمعية برصد وتقييم المنهجيات المستخدمة وأثر الائتمان المصغر على الفقراء في الريف. |
Over a decade, poor rural population benefit a little from the sustainable economic growth and growth in garment industry, tourism and construction. | UN | لم يستفد السكان الفقراء في الريف من النمو الاقتصادي المطرد ومن نمو صناعة الملابس والسياحة والبناء طيلة عشر سنوات. |
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) continues to advocate strategies that build on the initiative and capabilities of poor rural producers. | UN | ويواصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعوة إلى استراتيجيات تنطلق من مبادرات وقدرات المنتجين الفقراء في الريف. |
We recognize the severity of the global loss of biodiversity and the degradation of ecosystems, and emphasize that these undermine global development, affecting food security and nutrition, the provision of and access to water and the health of the rural poor and of people worldwide, including present and future generations. | UN | وندرك مدى جسامة فقدان التنوع البيولوجي وتدهور النظم الإيكولوجية على الصعيد العالمي، ونؤكد أن هذه العوامل تقوض التنمية على الصعيد العالمي بما يمس الأمن الغذائي والتغذية وتوفير مياه الشرب وإمكانية الحصول عليها وصحة الفقراء في الريف والسكان في جميع أنحاء العالم، بمن فيهم الأجيال الحالية والمقبلة. |
Cambodia is now embarking on a process of economic development that is generating new pressure on the rural poor. | UN | وتشرع الآن كمبوديا في عملية التنمية الاقتصادية التي تولد ضغطا جديدا على الفقراء في الريف. |
Closer examination reveals that the number of the rural poor has declined in East Asia and the Pacific, from 1,036 million in 1993 to 883 million in 2003. | UN | ويتبين بالدراسة المتأنية أن عدد الفقراء في الريف انخفض في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ من 036 1 مليونا في عام 1993 إلى 883 مليونا في عام 2003. |
However, the number of the rural poor in South Asia and sub-Saharan Africa has continued to rise and, until 2040, will likely exceed the number of the urban poor. | UN | بيد أن عدد الفقراء في الريف استمر في الارتفاع في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومن المرجح أن يتجاوز بحلول عام 2040 عدد الفقراء في المناطق الحضرية. |
20. Another serious issue of concern for the rural poor is the degradation of the environment. | UN | 20 - وهناك مسألة خطيرة أخرى تشغل اهتمام الفقراء في الريف هي تدهور البيئة. |
This would enable new strategies to be adopted to increase the effectiveness of institutions and organizations functioning at all levels for the benefit of the rural poor -- including at the village, township, regional and national levels; | UN | وسيمكِّن هذا من اعتماد استراتيجيات جديدة لزيادة فعالية المؤسسات والمنظمات العاملة على جميع المستويات من أجل مصلحة الفقراء في الريف ويشمل ذلك مستويات القرية والمنطقة البلدية والإقليم والقطر؛ |
At the field level, FAO supports member countries in their efforts to eradicate poverty through policy advice and transfer of technology in the field of agriculture, livestock, fishery and forestry with the view of enhancing the productivity and income, especially of the rural poor. | UN | وعلى الصعيد الميداني، تدعم الفاو البلدان اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها للقضاء على الفقر من خلال تقديم المشورة المتعلقة بالسياسة العامة. ونقل التكنولوجيا في ميادين الزراعة، والماشية، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، بهدف تعزيز اﻹنتاجيــة والدخــل، ولا سيما لدى الفقراء في الريف. |
Consumption and production patterns of the rural poor are often unsustainable due to lack of access to modern energy sources, education and health services, appropriate technologies, transportation and communication infrastructure, and credit. | UN | كما أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج بين الفقراء في الريف هي أنماط غير مستدامة نظرا لعدم الوصول إلى موارد الطاقة الحديثة، والتعليم والخدمات الصحية، والتكنولوجيات المناسبة، ومرافق النقل والمواصلات، والائتمان. |
Security and military expenditures had been reduced and spending on health, education, agriculture and rural development had been significantly increased; particular emphasis had been placed on the needs of the rural poor. | UN | وإن النفقات الأمنية والعسكرية قد خفضت وزيد الإنفاق على الصحة والتعليم والزراعة والتنمية الريفية زيادة كبيرة؛ مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الفقراء في الريف. |
A comparative study of seven Asian developing countries in the late 1980s showed that the rural poor depended more on agriculture than the rural non-poor. | UN | وقد بينت دراسة مقارنة بين سبعة بلدان نامية آسيوية في أواخر الثمانينات أن فقراء الريف يعتمدون على الزراعة أكثر مما يعتمد عليها غير الفقراء في الريف. |
Despite such numbers, the energy needs of poor urban households, and particularly of women, in developing countries have not been properly addressed, as development efforts have focused intensely on the rural poor. | UN | وبالرغم من هذه الأعداد، لم يتم التطرق إلى احتياجات الأسر المعيشية الفقيرة في المدن من الطاقة، وخاصة النساء في البلدان النامية، على النحو المطلوب، وذلك لأن الجهود الإنمائية ركزت بشدة على الفقراء في الريف. |
In India, the promotion of people's participation has been catalysed through the training of " Animators " , who mobilize the rural poor to articulate their needs and aspirations and form organizations. | UN | وجرى تشجيع الشعب في الهند على المشاركة بتدريب " المحمسين " ، وهم أشخاص يتولون حثّ الفقراء في الريف على الإعراب عن احتياجاتهم وتطلعاتهم وعلى تأسيس المنظمات. |
- To finance NGO-developed projects aimed at poverty alleviation and improvement in the living conditions of poor rural and urban dwellers; | UN | :: توفير التمويل للمشاريع الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر، المعدة من قبل المنظمات غير الحكومية لتحسين نوعية حياة الفقراء في الريف والحضر. |
We recognize the severity of the global loss of biodiversity and the degradation of ecosystems, and emphasize that these undermine global development, affecting food security and nutrition, the provision of and access to water and the health of the rural poor and of people worldwide, including present and future generations. | UN | وندرك مدى جسامة فقدان التنوع البيولوجي وتدهور النظم الإيكولوجية على الصعيد العالمي، ونؤكد أن هذه العوامل تقوض التنمية على الصعيد العالمي بما يمس الأمن الغذائي والتغذية وتوفير مياه الشرب وإمكانية الحصول عليها وصحة الفقراء في الريف والسكان في جميع أنحاء العالم، بمن فيهم الأجيال الحالية والمقبلة. |