"الفقرات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following paragraphs
        
    • paragraphs below
        
    • subsequent paragraphs
        
    • paragraphs that follow
        
    • the paragraphs
        
    • following sections
        
    • following paragraph
        
    The evaluations in the current report have led to several new notable lessons learned for consideration, as detailed in the following paragraphs. UN وأفضت التقييمات في هذا التقرير إلى استخلاص دروس مهمة جديدة عديدة للنظر فيها، كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات التالية.
    Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. UN كما ترِد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية.
    These factors are relevant in considering the following paragraphs. UN وتكتسي هذه العوامل أهميتها في سياق الفقرات التالية.
    Our detailed findings are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية تفاصيل الاستنتاجات التي خلصنا إليها.
    The estimates provided in the subsequent paragraphs of the present report are only indicative of the potential cost. UN والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة.
    Instances of such shortcomings are given in the following paragraphs. UN وترد أمثلة على أوجه القصور هذه في الفقرات التالية.
    This is elaborated in detail in the following paragraphs. UN ويرد شيء من التفصيل لذلك في الفقرات التالية.
    The following paragraphs give the significant audit findings in this area: UN وتقدّم الفقرات التالية أهم نتائج المراجعة الحسابية في هذا المجال:
    As requested by the Advisory Committee and endorsed by the General Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs. UN وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، وعلى النحو الذي أقرته الجمعية العامة، جرى تناول تلك المسائل في الفقرات التالية.
    The following paragraphs summarize the current status of those activities. UN وتوجز الفقرات التالية حالة تلك اﻷنشطة في الوقت الراهن.
    The cases summarized in the following paragraphs concern persons detained at An Kang Public Security Bureau Hospital in Beijing. UN والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين.
    Some examples may be mentioned in the following paragraphs. UN ويمكن الاشارة إلى بعض اﻷمثلة في الفقرات التالية.
    Various proposals submitted by delegations under each chapter of the guidelines are reflected in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية مقترحات مختلفة مقدمة من الوفود بشأن كل فصل من المبادئ التوجيهية.
    Examples of such anomalies are illustrated in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة.
    A new paragraph 7 had been added after paragraph 6, and the following paragraphs had been renumbered accordingly. UN وقد أضيفت فقرة جديدة رقمها ٧ بعد الفقرة ٦، وأعيد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك.
    Delete the entire paragraph and renumber the following paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرة بأكملها، ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك.
    These common elements are summarized in the following paragraphs. UN وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية.
    In particular, the Special Rapporteur has received information on the individual cases summarized in the following paragraphs. UN وتلقى المقرر الخاص، على وجه الخصوص، معلومات عن الحالات الفردية المعروضة بإيجاز في الفقرات التالية.
    Nonetheless, based on desk reviews and fieldwork, the evaluation team has made the assessments described in the paragraphs below. UN بيد أن فريق التقييم قام، استنادا إلى الاستعراضات المكتبية والعمل الميداني، بإجراء التقييمات الواردة في الفقرات التالية.
    Some notable impacts of the current economic crisis on gender equality are described in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات التالية وصف لبعض الآثار المهمة للأزمة الاقتصادية الراهنة على المساواة بين الجنسين.
    The subsequent paragraphs of the rule are renumbered accordingly; UN ويعاد ترقيم الفقرات التالية من القاعدة وفقا لذلك؛
    The paragraphs that follow summarize the action taken by UNFPA to address the recommendations in each risk category. UN وتوجز الفقرات التالية الإجراءات التي اتخذها الصندوق للتعامل مع التوصيات في كل فئة من فئات المخاطر.
    Meanwhile, there are still a number of gaps in legal and de facto arrangements as the following sections point out. UN وفي الوقت الراهن، ما زالت الحالة القانونية والواقعية تنطوي على بعض الثغرات كما سيجري بيانه في الفقرات التالية.
    4. following paragraph 13, the following paragraphs might be inserted: UN ٤ - يمكن أن تضاف ، بعد الفقرة ٣١ ، الفقرات التالية :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus