It also suggested the revision of the text of the following subparagraphs: | UN | واقترحت بعض الوفود أيضا تنقيح نصوص الفقرات الفرعية التالية: |
Furthermore, the United States proposed adding the following subparagraphs: | UN | 27- بالإضافة إلى ذلك، اقترحت الولايات المتحدة إضافة الفقرات الفرعية التالية: |
The following subparagraphs identify the principal terms used and the core meaning given to them in the Guide. | UN | 6- وتحدد الفقرات الفرعية التالية المصطلحات الرئيسية المستخدمة والمعنى الأساسي الذي أضفي عليها في الدليل. |
It was the document or record, rather than the agreement, that must comply with the requirements outlined in the subsequent subparagraphs. | UN | وقال إن وجود مستند أو سجلّ، وليس الاتفاق، هو ما يجب أن يمتثل للمتطلبات المجمَلة في الفقرات الفرعية التالية. |
and renumber the subsequent subparagraphs accordingly | UN | ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية وفق ذلك. |
subparagraphs following chapeau: | UN | الفقرات الفرعية التالية للعبارة الاستهلالية: |
The following subparagraphs contain a comparison of the number of expected retirements at these levels by department and office, with their present staff strength, in the Professional and higher categories. | UN | وترد في الفقرات الفرعية التالية مقارنة، حسب الإدارة والمكتب، لعدد حالات التقاعد المرتقبة في تلك الرتب بالعدد الحالي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
46. The Secretary-General supports the recommendations in the following subparagraphs: | UN | ٤٦ - يؤيد اﻷمين العام التوصيات الواردة في الفقرات الفرعية التالية: |
They may do so if they are unarmed and accompanied by verification representatives in coordination with the Government of Guatemala, in the cases provided for in the following subparagraphs: | UN | ويمكنهم مغادرتها دون أسلحة وبصحبة ممثلين عن آلية التحقق بعد التنسيق المسبق مع الحكومة الغواتيمالية في الحالات المنصوص عليها في الفقرات الفرعية التالية: |
The ideas set out in the following subparagraphs reflect some of the common threads that were identified by representatives during the open discussion and are not meant to be an exhaustive list of the ideas raised: | UN | وتوضِّح الأفكار المعروضة في الفقرات الفرعية التالية بعض الخيوط المشتَركَة التي عيَّنها الممثلون أثناء المناقشة المفتوحة وليس القصد منها أن تكون قائمة حصرية بالأفكار المعروضة: |
The following terms used in the present note should be understood as described in the following subparagraphs: | UN | 9 - يجب أن تفهم المصطلحات التالية المستخدمة في هذه المذكرة على النحو المشروح في الفقرات الفرعية التالية: |
These activities stem from the ongoing work with regional ministerial forums and aim towards strengthening UNEP's participation in the development and implementation of regional initiatives, such as the ones mentioned in the following subparagraphs and detailed in the regional annexes to the present report: | UN | وتنبثق هذه الأنشطة من العمل الجاري مع المنتديات الوزارية الإقليمية، وترمي إلى تعزيز مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير وتنفيذ المبادرات الإقليمية مثل تلك المذكورة في الفقرات الفرعية التالية والمفصلة في المرفقات الإقليمية لهذا التقرير: |
Note: The following subparagraphs through could form part of option 1 or option 2. | UN | ملاحظة: يمكن أن تشكل الفقرات الفرعية التالية (ز) إلى (ل) جزءاً من الخيار 1 أو الخيار 2. |
Note: The following subparagraphs (g) through (l) could form part of option 1 or option 2: | UN | ملاحظة: يمكن أن تشكل الفقرات الفرعية التالية (ز) إلى (ل) جزءاً من الخيار 1 أو الخيار 2: |
The following subparagraphs highlight a number of provisions whose implementation is central to the proper functioning of the CDM: | UN | 76- وتسلط الفقرات الفرعية التالية الضوء على عدد من الأحكام التي يعتبر تنفيذها بالغ الأهمية بالنسبة لسير عمل آلية التنمية النظيفة على نحو سليم: |
(i) After subparagraph 1 (c), the following subparagraphs would be added: | UN | (ط) تُضاف الفقرات الفرعية التالية بعد الفقرة 1 (ج) من المنطوق: |
3. The following subparagraphs list the mandates adopted at SBI 40 that are related to the work of the LEG, as well as information on the progress made by the LEG in addressing those mandates. | UN | 3- تبيّن الفقرات الفرعية التالية ولايات الفريق العامل التي اعتُمدت في الدورة الأربعين للجنة الفرعية للتنفيذ، فضلاً عن معلومات عما أحرزه الفريق من تقدم فيما يتعلق بإنجاز تلك الولايات. |
and renumber the subsequent subparagraphs accordingly. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية بناء على ذلك. |
Rename subsequent subparagraphs accordingly. | UN | وتعدل الفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك. |
Rename the subsequent subparagraphs accordingly. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية تبعاً لذلك. |
Renumber the subsequent subparagraphs accordingly. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية وفقا لذلك. |
subparagraphs following chapeau: | UN | الفقرات الفرعية التالية للعبارة الاستهلالية: |