"الفقرة الأخيرة من ديباجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the last preambular paragraph
        
    • the final preambular paragraph
        
    • last preambular paragraph of
        
    • final preambular paragraph of
        
    For this reason, the last preambular paragraph of the draft resolution should not be construed as a change in Turkey's well-known position on this question. UN ولهذا السبب، ينبغي ألا تفسر الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار على أنها تغيير في موقف تركيا المعروف جيدا بشأن هذه القضية.
    With regard to the topic mentioned in the last preambular paragraph of the draft resolution, the Group would also like to stress its hope that a discussion will take place once the relevant assessment of the implementation of those programmes has been made. UN وفيما يتعلق بالموضوع المذكور في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، تود المجموعة أيضا أن تشدد على أملها بأن تجرىالمناقشة حالما يتم التقييم ذو الصلة لتنفيذ تلك البرامج.
    88. The representative of Saudi Arabia orally revised the last preambular paragraph of the draft resolution. UN 88- ونقح ممثل المملكة العربية السعودية شفوياً الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    the final preambular paragraph of the Treaty expressly incorporates the provisions of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN وتورد الفقرة الأخيرة من ديباجة المعاهدة صراحة أحكام الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Reflected as the last preambular paragraph of the draft resolution. UN ١١-٤- وردت بوصفها الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    We believe that operative paragraph 2 is in clear contradiction with the last preambular paragraph of the draft, which indicates the intention to carry out a process of negotiations on a non-discriminatory, transparent and multilateral basis. UN ونرى أن الفقرة 2 من المنطوق تـتـنافى بوضوح مع الفقرة الأخيرة من ديباجة المشروع التي تشير إلى اعتزام الاضطلاع بعملية مفاوضات على أساس لا تمييزي، وشفاف، ومتعدد الأطراف.
    While reviewing the draft resolution adopted by the First Committee, we noted that the reference to the Secretary-General's report in the last preambular paragraph of the draft resolution, namely preambular paragraph 12, was inaccurate, since it refers to the Secretary-General's report of last year and not that of this year. UN لاحظنا، أثناء استعراض مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الأولى، أن الإشارة إلى تقرير الأمين العام في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، وتحديدا الفقرة 12 من الديباجة، إشارة غير دقيقة، نظرا لأنها تشير إلى تقرير الأمين العام في العام الماضي وليس تقريره هذا العام.
    For that reason, I would like to underline that the last preambular paragraph of draft resolution A/C.1/63/L.47 should not be construed as indicating a change in Turkey's well-known position on this question. UN ولذلك، أود أن أشدد على أنه ينبغي عدم تفسير الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.47 على أنها إشارة إلى تغير في موقف تركيا المعروف حول هذه المسألة.
    the last preambular paragraph of draft resolution A/C.1/55/L.9 welcomes the Secretary-General's report on the activities of the United Nations Disarmament Information Programme. UN الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/55/L.9 ترحب بتقرير الأمين العام بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Based on the assumption expressed in the last preambular paragraph of General Assembly resolution 56/85 of 12 December 2001 that the first meeting of the Assembly will be held by September 2002, the first financial period would thus stretch from September 2002 to the end of December 2003, namely 16 months. UN واستنادا إلى الافتراض المعرب عنه في الفقرة الأخيرة من ديباجة قرار الجمعية العامة 56/85 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 بأن أول اجتماع لجمعية الدول الأطراف سيعقد بحلول أيلول/سبتمبر 2002، فإن الفترة المالية الأولى ستمتد بذلك من أيلول/سبتمبر 2002 حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003، أي 16 شهرا.
    Additionally, the Special Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2010/L.13. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2010/L.13.
    In addition, the Special Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2011/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2011/L.11.
    In addition, the Special Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2012/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2012/L.11.
    In addition, the Special Committee took into consideration relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2013/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2013/L.11.
    In addition, the Special Committee took into consideration relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2014/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2014/L.11.
    Additionally, the Special Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2005/L.10, adopted on 20 June 2005. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2005/L.10، الذي اعتمد في 20 حزيران/يونيه 2005.
    Additionally, the Special Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of resolution A/AC.109/2003/28, adopted on 23 June 2003. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2003/28، الذي اتُخذ في 23 حزيران/يونيه 2003.
    Additionally, the Special Committee took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the last preambular paragraph of draft resolution A/AC.109/2004/L.13, adopted on 22 June 2004. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2004/L.13، الذي اعتمد في 22 حزيران/يونيه 2004.
    the final preambular paragraph of the Treaty expressly incorporates the provisions of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN وتورد الفقرة الأخيرة من ديباجة المعاهدة صراحة أحكام الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Assembly will take a decision on the last preambular paragraph of draft resolution A. UN تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus