"الفقرة الاستهلالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • chapeau
        
    • introductory paragraph
        
    • preambular paragraph
        
    • opening paragraph
        
    He then explained that the task force had wanted to indicate for each sub-criterion the relevant levels of responsibility but, in the interest of keeping the table manageable, had included this notion in the chapeau paragraph. UN وأوضح بعد ذلك أن فرقة العمل كانت ترغب في بيان مستويات المسؤولية ذات الصلة بكل معيار فرعي ولكنها عمدت من أجل إبقاء الجدول سهل التناول إلى إدراج هذه الفكرة في الفقرة الاستهلالية.
    Firstly, the names of Parties agreeing to the Copenhagen Accord or wishing to be associated with it, would be listed in the chapeau of the Copenhagen Accord. UN فأولاً سيشار في الفقرة الاستهلالية لاتفاق كوبنهاغن إلى أسماء الأطراف التي تقر اتفاق كوبنهاغن أو ترغب في الانضمام إليه.
    This chapeau paragraph encompasses work under all the sub-themes. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العمل الجاري في إ طار جميع الموضوعات الفرعية.
    This general introductory paragraph encompasses work under all the sub-themes. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    At the end of the sixth preambular paragraph, a reference had been added to the reform proposals of the Secretary-General. UN وفي نهاية الفقرة الاستهلالية السادسة، أضيفت إشارة إلى المقترحات اﻹصلاحية التي قدمها اﻷمين العام.
    The chapeau sought to ensure cooperation and coordination of worldwide insolvency proceedings. UN فتسعى الفقرة الاستهلالية إلى ضمان التعاون وتنسيق إجراءات اﻹعسار عالميا .
    A statement should be added to the chapeau for war crimes as follows: UN وينبغي أن تضاف عبارة إلى الفقرة الاستهلالية الخاصة بجرائم الحرب على النحو التالي:
    To provide the context of an armed conflict, an appropriate reference has been added in the chapeau. UN وتحسباً لسياق النزاع المسلح، أضيفت إشارة ملائمة إلى الفقرة الاستهلالية.
    Insert the words " in accordance with the status-of-forces agreement " after the word " cooperate " in the chapeau of the article. UN تضاف العبارة " وفقا لاتفاقات مركز القـوات " بعـد كلمـة " اﻷطـراف " الـواردة فـي الفقرة الاستهلالية من المادة.
    (2) To make it clear that article 12 is to apply in the context of an armed conflict, an appropriate reference has been added in the chapeau. UN - ولتوضيح أن المادة 12 تسري في سياق النزاع المسلح، أُضيفت إشارة ملائمة إلى الفقرة الاستهلالية.
    The deletion of the words “and intentionally” in the second line of the chapeau does not mean that the provision should not refer to the intent. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    The deletion of the words “and intentionally” in the second line of the chapeau does not mean that the provision should not refer to the intent. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    The text of the general introduction/chapeau will have to be revisited towards the end of the second reading of Elements of Crimes. UN وينبغي الرجوع إلى نص المقدمة العامة/ الفقرة الاستهلالية في نهاية القراءة الثانية لأركان الجرائم.
    15. A recommendation regarding structure flows naturally from the chapeau. UN 15 - ومن الطبيعي أن تتمخض توصية بشأن الهيكل عن الفقرة الاستهلالية.
    441. A question was raised concerning the use of the term " established " in the chapeau of the proposed article 15. UN ٤٤١ - وأثير تساؤل بشأن استخدام عبارة " أنشئت " في الفقرة الاستهلالية من المادة ١٥ المقترحة.
    She pointed out in that regard that the chapeau paragraph in section II of the report clearly stated that all activities in UNFPA-assisted programmes would be undertaken in accordance with the principles and objectives of the Programme of Action. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن الفقرة الاستهلالية في الفرع الثاني من التقرير ذكرت بوضوح أن جميع اﻷنشطة في البرامج التي تحصل على مساعدات من الصندوق سيجري الاضطلاع بها وفقا لمبادئ وأهداف برنامج العمل.
    This general introductory paragraph encompasses work under all the sub-themes. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل الجاري في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    21. In the fourth introductory paragraph of the report reference is made to the regional situation, especially in the Palestinian territories and Iraq. UN 21 - وتشير الفقرة الاستهلالية الرابعة للتقرير إلى الحالة الإقليمية ولا سيما في الأراضي الفلسطينية وفي العراق.
    39. The representative of Cuba proposed a new text for this introductory paragraph which read as follows: UN ٩٣- واقترح ممثل كوبا نصاً جديداً لهذه الفقرة الاستهلالية كما يلي:
    We will first take up the preambular paragraph and then proceed to the vote on the draft resolution as a whole. UN وسنبدأ بتناول هذه الفقرة الاستهلالية ثم نشرع في التصويت على مشروع القرار برمته.
    In the third preambular paragraph it recognized the desirability of the consideration of further appropriate procedures for consultations to deal in a more effective manner with the problems referred to in Article 50 of the Charter. UN وفي الفقرة الاستهلالية الثالثة تسلم الجمعية العامة بأن من المرغوب فيه النظر في أساليب أخرى مناسبة للتشاور حول كيفية معالجة المشاكل المشار إليها في المادة ٥٠ من الميثاق بطريقة أكثر فعالية.
    The opening paragraph of the conclusions was of a general character. He described the background and reasons for the text. UN وتتسم الفقرة الاستهلالية لهذه الاستنتاجات بطابع عام. فهي تعرض بكلمات قليلة إطار النص وسبب وضعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus