"الفقرة اﻷولى من الديباجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first preambular paragraph
        
    • first paragraph of the preamble
        
    • the second preambular paragraph
        
    I shall now put to the vote the first preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4, 5, and 16, on which a single separate vote has been requested. UN أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها.
    It had therefore abstained in the vote on the first preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 5, and 16. UN وقد امتنع بالتالي عن التصويت بشأن الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦.
    In the first preambular paragraph there is mention of the various resolutions adopted earlier by the General Assembly on this item. UN تتضمن الفقرة اﻷولى من الديباجة إشارة إلى شتى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن هذا البند.
    He asked what would be done if consensus was not reached on the text, for example, regarding the drafting of the first preambular paragraph. UN وتساءل عما سيحدث عمليا في حالة عدم التوصل الى توافق آراء بشأن النص، مثلا فيما يتعلق بصياغة الفقرة اﻷولى من الديباجة.
    the first preambular paragraph should therefore read: UN وعليه سيكون نص الفقرة اﻷولى من الديباجة كما يلي:
    A separate vote has been requested on the first preambular paragraph and on operative paragraphs 3, 4, 5 and 16 of the draft resolution. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    the first preambular paragraph and operative paragraph 1 describe the range of questions that we have in mind. UN وتصف الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق مجموعة المسائل التي تدور في أذهاننا.
    the first preambular paragraph received 15 votes to none against, with no abstentions, and was adopted unanimously. UN حصلت الفقرة اﻷولى من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء، مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع.
    52. Concerning the proposed amendments, the point was made that the language of the first preambular paragraph was too vague. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة كان هناك رأي مفاده أن صياغة الفقرة اﻷولى من الديباجة تتسم بغموض شديد.
    " B. Replace the first preambular paragraph with the following: UN " باء - يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي:
    (a) In the first preambular paragraph and in operative paragraph 3, the word " all " was inserted before " human rights " ; UN )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق، ادرجت كلمة " كافة " قبل عبارة " حقوق اﻹنسان " ؛
    Decisions: At the 3351st meeting, on 18 March 1994, the first preambular paragraph was adopted unanimously. UN مقررات: في الجلسة ٣٣٥١، المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت الفقرة اﻷولى من الديباجة بالاجماع.
    The Committee rejected the proposed amendment to the first preambular paragraph by a recorded vote of 2 to 139, with 1 abstention. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    In the first preambular paragraph, the General Assembly, having considered the item entitled “The situation in the Middle East” would recall the various resolutions adopted from 1981 until last year that stipulate the illegality and illegitimacy of all measures taken by Israel in Jerusalem. UN الفقرة اﻷولى من الديباجة تستذكر فيها الجمعية العامة قراراتها ذات الصلة بموضوع القدس، وبصفة خاصة القرارات التي صدرت منــذ عام ١٩٨١ وحتى قرار العام الماضي، والتــي تؤكــــد جميعها على بطلان وعدم شرعية اﻹجراءات التي تتخذهــــا إسرائيل في مدينــة القدس.
    Add the following preambular paragraph after the first preambular paragraph: UN " ٢- تضاف بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة الفقرة التالية:
    228. Mr. Park proposed to amend the first preambular paragraph and Mr. Shamshur proposed to amend the second preambular paragraph. UN ٨٢٢- واقترح السيد بارك تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة واقترح السيد شامشور تعديل الفقرة الثانية من الديباجة.
    First, in the first preambular paragraph, the sponsors had attempted to anchor the draft resolution to Security Council resolution 242 (1967). UN فأولا، اجتهد مقدمو المشروع في الفقرة اﻷولى من الديباجة الربط بين مشروع القرار هذا وقرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(.
    Of course, my delegation fully agrees with deleting the first preambular paragraph and would not understand, or would understand far too well, how someone could not support the draft resolution once that preambular paragraph has been deleted. UN وبطبيعة الحال، يوافق وفد بلادي تماما على حذف الفقرة اﻷولى من الديباجة، ولا يفهم، أو أنه يفهم جيدا، كيف يمكن ﻷحد ألا يؤيد مشروع القرار بعد حذف الفقرة اﻷولى من الديباجة.
    Amendment to the first preambular paragraph (A/C.4/50/L.6, para. 1 (a)) UN تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة )A/C.4/50/L.6، الفقرة ١ )أ((
    Amendment to the first preambular paragraph (A/C.4/50/L.6, para. 1 (b)) UN تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة )A/C.4/50/L.6، الفقرة ١ )ب((
    27. It was suggested that draft model provision 1 would be improved if the first paragraph of the preamble was more closely aligned with the second sentence of the foreword and paragraph 4 of the introduction to the Legislative Guide. UN 27- ارتئي أن مشروع الحكم النموذجي 1 يمكن تحسينه بجعل الفقرة الأولى من الديباجة أكثر اتساقا مع الجملة الثانية من " التمهيد " والفقرة 4 من مقدمة الدليل التشريعي.
    148. It was suggested that the second preambular paragraph should remain part of the first preambular paragraph. UN 148 - وقُدم اقتراح بأنه يتعين أن تبقى الفقرة الثانة من الديباجة كجزء من الفقرة الأولى من الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus