At the end of the paragraph after the endnote insert | UN | تُدرج العبارة التالية في نهاية الفقرة بعد الحاشية: |
In that connection, the suggestion was made to end the paragraph after the word " documents " . | UN | وقدم اقتراح في هذا الصدد يدعو إلى إنهاء الفقرة بعد عبارة " ﻹثبات الهوية " . |
At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, delegations agreed to return to this paragraph after the rest of the draft Protocol had been discussed. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اتفقت الوفود على العودة الى هذه الفقرة بعد الانتهاء من مناقشة بقية مشروع البروتوكول. |
Other delegations felt that the provision should be retained and moved to the first line of the paragraph after the word “shall”. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الابقاء على الحكم ونقله الى السطر اﻷول من الفقرة بعد عبارة " لﻷخرى " . |
There was also the proposal to delete the rest of the paragraph after the phrase " in the maintenance of international peace and security " . | UN | وطرح أيضا اقتراح بحذف الجزء المتبقي من الفقرة بعد العبارة " في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين " . |
127. The CHAIRMAN said that paragraph 2 included a note on the term " significant harm " which would be reviewed in the light of the text of article 7; the Working Group would therefore return to that paragraph after holding the relevant consultations. | UN | ١٢٧ - الرئيس: قال إن الفقرة ٢ تضمنت حاشية عن عبارة " ضررا جسيما " ليعاد النظر فيها في ضوء نص المادة ٧؛ ولذا يعود الفريق العامل الى تلك الفقرة بعد عقد المشاورات اللازمة. |
5.4.1.1.11 In the existing 5.4.1.1.11, delete the parenthetical reference to ST-1 and add the following to the end of the paragraph after the declaration: | UN | ٥-٤-١-١-١١ في البند ٥-٤-١-١-١١ القائم، تحذف الاشارة بين القوسين إلى الوثيقة ST-l، ويضاف ما يلي في نهاية الفقرة بعد اﻹعلان: |
He also proposed that the rest of the paragraph after the phrase " IAEA verification arrangements " should be deleted. | UN | واقترح أيضا أن تحذف بقية الفقرة بعد عبارة " IAEA verification arrangements " . |
(i) In paragraph 22.37, at the end of the paragraph, after the words " human rights " , the words " including dealing with emerging problems " would be added; | UN | )ط( في الفقرة ٢٢-٣٧: تضاف إلى نهاية الفقرة بعد عبارة " حقوق اﻹنسان " عبارة " بما في ذلك معالجة المشاكل الناشئة " ؛ |
We need to amend the first preambular paragraph of the English text. The Spanish text correctly reads, at the end of that paragraph, after the words “promoción universal”, | UN | وثمة حاجة الى تعديل الفقرة اﻷولى من ديباجة النص الانكليزي، ففي النص الاسباني يرد، وعن صواب، في نهاية تلك الفقرة بعد عبارة " Promoción Universal " .: |
He proposed that the words " to a significant extent " should be relocated to the last line of the paragraph, after the word " affected " . | UN | واقترح نقل عبارة " بدرجة جسيمة " إلى السطر اﻷخير من الفقرة بعد عبارة " تأثر استخدامها " . |
The final part of the paragraph, after the words " conscience and religion " , should be deleted. | UN | ويُحذف الجزء الأخير من الفقرة بعد عبارة " الضمير والدين " . |
Thirdly, in operative paragraph 5, the words “justice and economic prosperity” should be added at the end of the paragraph after “lasting democracy”. | UN | ثالثا، في الفقرة ٥ من منطوق القرار، ينبغي أن تضــاف في آخر الفقرة بعد عبارة " ديمقراطية قوية دائمة " عبارة " وعدالة ورخاء اقتصادي " . |
7. Ms. BUSTELO said that while she could support the proposed changes, it might be preferable to leave blank both the number of ratifications and the articles on which reservations had been entered to request the secretariat to redraft the paragraph after verifying the content. | UN | ٧ - السيدة بوستيلو: قالت إنه في حين أن بإمكانها تأييد التغييرات المقترحة إلا أنه قد يكون من اﻷفضل ترك فراغ مكان عدد التصديقات والمواد التي أبديت عليها تحفظات، وأن يطلب من اﻷمانة العامة أن تعيد صياغة الفقرة بعد التحقق من المضمون. |
101. Mr. Bompadre (Argentina), referring to paragraph 50, recalled his delegation's proposal to delete the rest of the paragraph after the word " financing " in the fifth line. | UN | 101 - السيد بومبادري (الأرجنتين): أشار إلى الفقرة 50، فذكر باقتراح وفده الداعي إلى حذف بقية الفقرة بعد كلمة " financing " من السطر الخامس. |
2.1.2.2 In Note 2 to table 2.1.1, insert " , see 1.3.2.4.5.2 " at the end of the paragraph after " (e.g. transport) " . | UN | 2-1-2-2 في الملاحظة 2 الواردة تحت الجدول 2-1-1، تدرج عبارة " انظر 1-3-2-4-5-2 " في نهاية الفقرة بعد عبارة " مثل النقل " . |
The final part of that paragraph, after the words " religion or belief and that " , should be replaced with the following text: " everyone has the right to refrain from disclosing information concerning one's religious affiliation on such documents against one's will " . | UN | ويستعاض عن الجزء الأخير من الفقرة بعد الكلمات " دين الشخص أو معتقده " بالنص التالي: " لكل شخص الحق في الامتناع عن كشف معلومات بشأن انتمائه الديني في هذه الوثائق ضد إرادته " . |
35. (Insert this paragraph after paragraph 33.) The review outcome reports shall be made public [unless the State party under review opposes such action] [on the condition that the State party under review agrees]. | UN | 35- (تدرج هذه الفقرة بعد الفقرة 33.) تتاح التقارير عن نتائج الاستعراض للجمهور [ما لم تعترض الدولة الخاضعة للاستعراض على ذلك] [بشرط موافقة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على ذلك]. |
6. Mr. HAMDAN (Lebanon) said that the representative of France was not taking into account Lebanon's reservation to paragraph 5; other delegations had also had doubts about paragraph 5, and he reserved the right to return to that paragraph after the consideration of paragraph 9 was completed. | UN | ٤ - السيد حمدان )لبنان(: قال ان ممثل فرنسا لم يضع في اعتباره تحفظ لبنان إزاء الفقرة ٥؛ وأن وفودا أخرى أعربت أيضا عن شكوكها إزاء الفقرة ٥، وأعلن تمسكه بحق العودة الى تلك الفقرة بعد استكمال النظر في الفقرة ٩. |
(f) Paragraph 10.11: Replace the last part of the paragraph after the word " Africa " with the following: " and assist in the preparation of projects in the area of land degradation " ; | UN | )و( الفقرة ١٠-١١: يستعاض عن الجزء اﻷخير من الفقرة بعد كلمة " أفريقيا " بعبارة " والمساعدة في إعداد مشاريع في مجال تدهور التربة " . |