"الفقر المطلق على" - Traduction Arabe en Anglais

    • absolute poverty
        
    Building on this progress, the post-2015 development agenda could target the eradication of absolute poverty at the global level as a feasible goal for the first time in human history. UN واعتماداً على هذا التقدم، يمكن لخطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تستهدف القضاء على الفقر المطلق على الصعيد العالمي كهدف قابل للتحقيق للمرة الأولى في التاريخ البشري.
    " 4. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN " 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    4. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    4. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    29. The existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile. UN ٩٢ - وانتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يحول دون التمتع الكامل والفعال بحقوق الانسان ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية.
    29. The existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile. UN ٩٢ - وانتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يحول دون التمتع الكامل والفعال بحقوق الانسان ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية.
    29. The existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile. UN ٩٢ - وانتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يحول دون التمتع الكامل والفعال بحقوق الانسان ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية.
    4. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    4. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    4. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعيق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    Share of population living below national absolute poverty line (absolute poverty rate), % UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر المطلق على الصعيد الوطني (معدل الفقر المطلق)، نسبة مئوية
    14. Economic globalization should result in a net reduction in absolute poverty at the global level since the development of international trade stimulated the development of unskilled export-oriented jobs. UN ١٤ - وواصل يقول إن عولمة الاقتصاد ينبغي لها أن تؤدي إلى تخفيض كبير في نسبة الفقر المطلق على المستوى العالمي إذ أن تنمية المبادلات التجارية تساعد على توفير فرص العمل التي لا تتطلب مؤهلات عالية والتي تكون موجهة نحو التطوير.
    In my statement on the occasion of the launching of the Year, on 18 December 1995, I indicated my intention to urge every country to set in place, in the course of 1996, a process for formulating a strategy for the eradication of absolute poverty as envisaged in the Copenhagen Declaration. UN وفي بياني الذي أدليت به في مناسبة بدء السنة، يوم ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أشرت إلى اعتزامي أن أحث كل بلد على أن يعمل، في غضون عام ١٩٩٦ على إعداد عملية لصياغة استراتيجية للقضاء على الفقر المطلق على النحو المتوخى في إعلان كوبنهاغن.
    Although anti-poverty programmes tend to be implemented at the local level, extensive poverty - especially mass absolute poverty - is not simply a local phenomenon, and the problem of poverty is not confined to the localities in which it is most prevalent. UN ٤٥١ - وعلـى الرغــم من الاتجاه إلى تنفيذ برامج مكافحة الفقر على المستوى المحلي، فالفقر الشامل - لا سيما الفقر المطلق على مستوى كبير - ليس مجرد ظاهرة محلية، ولا تقتصر مشكلة الفقر على المقاطعات التي ينتشر فيها انتشارا أكبر.
    Another recent study in Kenya found that of the 15 per cent of rural microenterprises which are the sole source of household sustenance, none generated a level of income that exceeded the absolute poverty line, as defined by the World Bank. UN وخلصت دراسة أخرى أجريت مؤخرا في كينيا إلى أن ١٥ في المائة من المشاريع الصغيرة التي هي مصدر الرزق الوحيد ﻷسر معيشية هي مشاريع لم يتجاوز مستوى إيرادات أي منها خط الفقر المطلق على نحو ما يعرفه البنك الدولي)٧٢(.
    In 2004, nearly half the global youth population, between 15 and 24 years of age, were poor and living (as dependants) on less than $2 a day, while 20 per cent were living in absolute poverty on less than $1 a day. UN وفي عام 2004، كان قرابة نصف سكان العالم من الشباب، الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة، في عداد الفقراء ممن يعيشون (باعتبارهم معالين) على أقل من دولارين في اليوم()، في حين كانت نسبة 20 في المائة منهم تعيش حالة من الفقر المطلق على أقل من دولار في اليوم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus