"الفقر الناجم عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty resulting from
        
    • poverty caused by
        
    The poverty resulting from discrimination faced in employment aggravates the situation of Roma in terms of access to housing. UN 15- ويفاقم الفقر الناجم عن التمييز في مجال العمل حالة الروما من حيث الحصول على السكن.
    Moreover, such an approach prevents harm through the exacerbation of poverty resulting from the neglect of specific IDP needs and solutions to their displacement. UN وعلاوة على ذلك، من شأن هذا النهج أن يمنع وقوع ضرر بسبب تفاقم الفقر الناجم عن إهمال الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً وإهمال الحلول المناسبة لمشكلة تشردهم.
    Relief and social services staff participated in a conference on women and poverty and a conference addressing poverty resulting from the ongoing conditions of strife. UN وشارك موظفو الخدمات الاجتماعية والغوثية في مؤتمر بشأن المرأة والفقر، فضلا عن مؤتمر حول الفقر الناجم عن حالة الصراع المتواصل.
    31. One of the major causes encouraging the abuse is poverty resulting from the separation of families by internal conflict. UN 31 - ويمثل الفقر الناجم عن تشرد الأسر بسبب الصراع الداخلي أحد الأسباب الرئيسية المشجعة على الاعتداء.
    However, poverty, caused by limited access to land, poor education and health, limited off-farm employment and lack of access to credit, remained a scourge on the country. UN غير أن الفقر الناجم عن إمكانية الوصول المحدودة إلى الأرض، وهزالة التعليم والصحة والعمالة المحدودة خارج المزرعة ونقص الوصول إلى الائتمان، تظل جميعها من الويلات التي تجتاح البلد.
    Recognizing that the majority of people in Africa suffer from poverty resulting from food insecurity and scarcity of drinking water, the Association works to mainstream rainwater harvesting as a readily available local resource in development agendas for sustained livelihoods and Millennium Development Goal implementation strategies. UN وتعمل هذه الرابطة منطلقة من أن غالبية السكان في أفريقيا يعانون من الفقر الناجم عن انعدام الأمن الغذائي وندرة مياه الشرب، من أجل تعميم عملية جمع مياه المطر كموارد محلية متوافرة على التو في الخطط الإنمائية لسبل المعيشة المستدامة واستراتيجيات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    41. Strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa,7 to address causes of desertification and land degradation in order to maintain and restore land, and to address poverty resulting from land degradation. UN 41 - تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من شدة الجفاف و/أو التصحر وبشكل خاص في أفريقيا(7) لمعالجة أسباب التصحر وتدهور الأرض وذلك من أجل المحافظة على الأرض وإصلاحها، ومعالجة مشكلة الفقر الناجم عن تدهور الأرض.
    39. [Agreed] Strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, to address causes of desertification and land degradation in order to maintain and restore land, and to address poverty resulting from land degradation. UN 39 - (متفق عليه) تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من شدة الجفاف و/أو التصحر وبشكل خاص في أفريقيا لمعالجة أسباب التصحر وتدهور الأرض وذلك من أجل المحافظة على الأرض وإصلاحها، ومعالجة مشكلة الفقر الناجم عن تدهور الأرض.
    " 2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN " 2 - تؤكد من جديد عزمها على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تؤكد من جديد عزمها على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    2. Resolves to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تعقد العزم على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    " 2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention with a view to addressing causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN " 2 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية، بغية التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأرض، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأرض، من خلال جملة تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    The Ministers recognized further the challenge posed by desertification and land degradation and resolve to support and strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation. UN 35 - وسلّم الوزراء كذلك بالتحدي الذي يشكله التصحر وتدهور الأراضي وأعربوا عن تصميمهم على دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، بهدف معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي.
    Reiterates its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention with a view to addressing causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, technical assistance, the transfer of technology and the enhancement of capacity-building in developing countries; UN " 2 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي، من خلال جملة تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها وتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية؛
    10. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention, with a view to addressing causes of desertification, land degradation and drought, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology on mutually agreed terms and capacity-building; UN 10 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية بهدف التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي، بطرق منها حشد موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها وبناء القدرات؛
    39. The Ministers recognized the challenge posed by desertification and land degradation and resolved to support and strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa, to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation. UN 39 - وسلم الوزراء بالتحدي الذي يشكله التصحر وتدهور الأراضي وأعربوا عن تصميمهم على دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا بهدف معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي.
    35. The Ministers recognized further the challenge posed by desertification and land degradation and resolve to support and strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation. UN 35 - وسلم الوزراء كذلك بالتحدي الذي يشكله التصحر وتدهور الأراضي وأعربوا عن تصميمهم على دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، بهدف معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي.
    10. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention, with a view to addressing causes of desertification, land degradation and drought, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology on mutually agreed terms and capacity-building; UN 10 - تؤكد من جديد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي، وذلك عن طريق تدابير منها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها، وبناء القدرات؛
    Furthermore, paragraph 41 of the Plan of Implementation states the need for action at all levels to " Strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, to address causes of desertification and land degradation in order to maintain and restore land, and to address poverty resulting from land degradation. UN 14- وعلاوة على ذلك، تشير خطة العمل إلى ضرورة اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل " تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من شدة الجفاف و/أو التصحر وبشكل خاص في أفريقيا، لمعالجة أسباب التصحر وتدهور الأرض وذلك من أجل المحافظة على الأرض وإصلاحها، ومعالجة مشكلة الفقر الناجم عن تدهور الأرض.
    Caste systems and the effect of poverty caused by discrimination, social exclusion and the unequal distribution of wealth were also highlighted as root causes of conflict. UN وأوضح أيضاً أن أنظمة توارث المهن وتأثير الفقر الناجم عن التمييز والإقصاء الاجتماعي والتوزيع غير المتساوي للثروات من الأسباب الجذرية الكامنة وراء نشوب النزاعات.
    In its countries, there is growing racism and xenophobia and an upsurge in reprisals and discrimination against those who emigrate to Europe to escape poverty caused by centuries of colonial exploitation and an unjust international order that enables the Union to reap profits from sweat and from pillaging the resources of the South. UN فهناك في بلدانه عنصرية متنامية وكره للأجانب وتصعيد للأعمال الانتقامية والتمييز ضد من يهاجرون إلى أوروبا هربا من الفقر الناجم عن قرون من الاستغلال الاستعماري والنظام العالمي الظالم الذي يمكِّن الاتحاد من جني الأرباح من عرق جباه أهل الجنوب ونهب موارده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus