The global target of reducing poverty by half by the year 2015 cannot be achieved without tangible availability of resources. | UN | ولا يمكن تحقيق الهدف العالمي، وهو تخفيض حدة الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، دون التوفير الملموس للموارد. |
The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. | UN | ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. | UN | ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
Goal 1 is to cut poverty in half by 2015 and requires increasing economic output, productivity, investment and trade in developing countries. | UN | فالغاية 1 هي تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 وتتطلب زيادة الناتج الاقتصادي، والإنتاجية، والاستثمار والتجارة في البلدان النامية. |
His country was on the right track to meet its goal of reducing poverty by half by 2015. | UN | وبلده على الطريق الصحيح لتحقيق هدفه المتعلق بتقليل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
According to the Economic Commission for Africa (ECA), only three countries grew at levels of 7 per cent or more in 1998, the average growth rate required to reduce poverty by half by the year 2015. | UN | وحسبما ذكرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لم ينم بمستويات 7 في المائة أو أكثر عام 1998 سوى ثلاثة بلدان، وهو متوسط معدل النمو اللازم لتقليل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
At present, least developed countries are considered to be the countries least likely able to achieve the goal of reducing the rate of poverty by half by 2015. | UN | وتعتبر أقل البلدان نموا حاليا هي البلدان التي يتضاءل احتمال أن تكون قادرة على تحقيق الهدف المتمثل في تخفيض معدل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
Clearly, there is now universal recognition that, if the present trends continue, most LDCs are less likely to achieve the Millennium Development Goals, particularly that of reducing poverty by half by 2015. | UN | ومن الواضح أنه يشيع الآن اعتراف عالمي بأنه، إذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، فمن المرجح أن معظم البلدان الأقل نموا لن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول 2015. |
A. Reducing poverty and hunger 2. Progress towards achieving the Millennium Development Goal of reducing poverty by half by 2015 remains uneven across and within regions. | UN | 2 - ما زال التقدم نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية، أي الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 متفاوتا من إقليم إلى آخر وفي داخل الأقاليم. |
31. The statement welcomed the recommendations of the Economic Report on Africa, 1999, and particularly noted the new focus on fundamental factors, which needed to be addressed in order to reduce poverty by half by the year 2015. | UN | ٣١ - ورحﱠب البيان بالتوصيات الواردة في " التقرير الاقتصادي ﻷفريقيا لعام ١٩٩٩ " ، وأشار بالذات إلى التركيز الجديد على عوامل أساسية تحتاج إلى بحث من أجل الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
1. The present report reviews the performance of the African region in 1998 from the perspective of the capability of the region to attain the developmental objective of reducing poverty by half by the year 2015. | UN | ١ - يستعرض هذا التقرير أداء المنطقة اﻷفريقية في عام ١٩٩٨ من منظور قدرة المنطقة على تحقيق الهدف اﻹنمائي وهو تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
2. In order to place Africa on a sustainable growth path towards achievement of the internationally agreed target of reducing poverty by half by the year 2015, greater coherence is needed among policies regarding African development at the national, regional and international levels. | UN | 2- ومن أجل وضع أفريقيا على مسار النمو المستدام نحو تحقيق الهدف المتفق عليه دولياً لتخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، يلزم توفير قدر أكبر من التماسك فيما بين السياسات المتعلقة بالتنمية الأفريقية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
10. The Millennium Declaration target of reducing poverty by half by 2015 would require African countries to grow, on average, at a rate of 7 to 8 per cent per annum. | UN | 10 - وهدف إعلان الألفية المتمثل في تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 سيتطلب من البلدان الأفريقية أن تحقق نموا سنويا بمعدل يتراوح، في المتوسط، بين 7 إلى 8 في المائة. |
The priority accorded to the eradication of poverty by the Millennium Summit and, in particular, the goal of reducing poverty by half by 2015 will not be realized unless all countries -- especially developed countries -- honour the obligations and commitments that have been agreed to by the international community. | UN | ولن تتحقق الأولوية التي أعطاها مؤتمر قمة الألفية للقضاء على الفقر، وبخاصة هدف تخفيض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، إلا إذا قامت جميع البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، بالوفاء بواجباتها والتزاماتها التي وافق عليها المجتمع الدولي. |
Referring to the Millennium Declaration goal of reducing poverty by half by 2015, he noted that the state of the oceans, availability of freshwater, demands of a growing world population, food production, soil erosion and desertification all have serious ramifications for poverty. | UN | وأشار إلى الهدف المنصوص عليه في إعلان الألفية فيما يتعلق بالحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، وقال إن حالة المحيطات، وتوفر المياه العذبة، والمطالب المترتبة على تنامي عدد سكان العالم، وإنتاج الأغذية، وتآكل التربة، والتصحر، أمور تتفرع عنها جميعها آثار خطيرة فيما يتعلق بالفقر. |
2. Section II of the present report reviews the performance of African countries in general and African LDCs in particular, from the perspective of their capability to attain the developmental objective of reducing poverty by half by the year 2015, a goal endorsed by the World Summit for Social Development. | UN | 2 - ويستعرض الفرع الثاني من هذا التقرير أداء البلدان الأفريقية عامة وأقل البلدان الأفريقية نموا بصفة خاصة، من منظور قدرتها على بلوغ الهدف الإنمائي المتمثل في تقليل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، وهو هدف اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
However, unless the fight for poverty eradication was intensified and coordinated globally and nationally, many countries would fail to cut poverty in half by the target year of 2015. | UN | ومع ذلك، ما لم يتم تكثيف مكافحة الفقر للقضاء عليه، وتنسيق هذه المكافحة عالميا ووطنيا، سوف تخفق كثير من البلدان في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول السنة المحددة وهي عام 2015. |
2. World leaders have pledged to achieve the Millennium Development Goals, including the overarching goal of cutting poverty in half by 2015. | UN | 2- وقد تعهد قادة العالم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الأساسي المتمثل في تخفيض نسبة الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
These same factors were hindering Africa's efforts to halve the level of poverty by 2015. | UN | وأوضح أن هذه العوامل نفسها تعوّق الجهود التي تبذلها أفريقيا لخفض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The growth rates of the African countries remain very low in terms of halving poverty by the year 2015. | UN | وما زالت معدلات النمو في البلدان الأفريقية منخفضة جدا بالنسبة لهدف خفض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
For example, in order for the Millennium Development Goals to be achieved, specifically Goal 1, to reduce poverty by one half by 2015, the economies of many developing countries will have to grow at a much faster rate than they have done over the past 25 years. | UN | فعلى سبيل المثال، لكي تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، من الضروري أن تنمو اقتصادات عدة بلدان نامية بسرعة أكبر بكثير من سرعة نموها على مدى السنوات الخمس والعشرين الماضية. |