The State party should consider drawing up a plan of action for combating child poverty in times of economic crisis. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع خطة عمل لمكافحة الفقر بين الأطفال في أوقات الأزمات الاقتصادية. |
In this context one can also talk about child poverty because families with several children are typical for the Roma. | UN | هذا ويستطيع المرء في هذا السياق أن يتكلم أيضاً عن الفقر بين الأطفال لأن كثرة الأطفال أمر مألوف لدى الأسر الغجرية. |
It applauded developments to promote and protect the rights of women and children and to combat child poverty. | UN | وأشادت بالتطورات في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال ومكافحة الفقر بين الأطفال. |
Those efforts also covered asylum-seeking children and provisions regarding health care, education and the fight against poverty among children. | UN | كما تشمل جهودها في هذا المجال الأطفال ملتمسي اللجوء وأحكاماً تتعلق بالرعاية الصحية والتعليم ومكافحة الفقر بين الأطفال. |
It is concerned at the prevalence of poverty among children, in both urban and rural areas, as well as the large disparities in the standard of living among children, with children in disadvantaged and marginalized situations being particularly vulnerable. | UN | وهي تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر بين الأطفال في المناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى التباين الكبير في مستوى المعيشة بين الأطفال، مع مواجهة الأطفال من الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً لأوجه ضعف خاصة. |
CoE-Commissioner stated that his interlocutors had confirmed the trend of increasing child poverty. | UN | وأفاد مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا بأن محاوريه أكدوا الاتجاه المتمثل في زيادة الفقر بين الأطفال. |
The Government's response to the Advisory Group of Experts on solutions to child poverty lays out the Government's programme of action to address poverty. | UN | ويبين الرد الذي قدمته الحكومة إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن حلول مشكلة الفقر بين الأطفال برنامجَ عمل الحكومة لمكافحة الفقر. |
child poverty rates were in the middle of the international league tables published by the Organisation for Economic Co-operation and Development. | UN | ومعدلات الفقر بين الأطفال في نيوزيلندا تحتل المراتب الوسطى في جداول التصنيف الدولية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The Government's approach in addressing child poverty was to promote social mobility, moving families out of poverty through paid employment driven by economic growth and improved educational performance. | UN | ويتمثل النهج الذي تتبعه الحكومة في معالجة مسألة الفقر بين الأطفال في تعزيز الترقية الاجتماعية، وإخراج الأسر من الفقر عن طريق العمل المأجور مدعوماً بالنمو الاقتصادي وتحسن الأداء التعليمي. |
It noted that, despite efforts to reduce child poverty and abuse, further action was necessary. | UN | ولاحظت أنه رغم الجهود المبذولة للحد من الفقر بين الأطفال والإساءات التي يتعرض لها الأطفال، لا يزال يتعين اتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد. |
Based on the latest available comparisons, New Zealand's child poverty rates are in the middle of international league tables published by the Organization for Economic Cooperation and Development and the European Union. | UN | واستنادا إلى آخر المقارنات المتاحة، تقع معدلات الفقر بين الأطفال في نيوزيلندا وسط جداول الترتيب الدولية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي. |
The results will be used to influence the reform of Iraq's national poverty reduction strategy, in particular to ensure alleviation of child poverty. | UN | وستُستخدم النتائج في التأثير على إصلاح استراتيجية العراق الوطنية للحد من الفقر، ولا سيما من أجل كفالة التخفيف من وطأة الفقر بين الأطفال. |
The Committee is also concerned about the inequitable allocation of resources among provinces, with the lowest expenditures being allocated to the provinces where child well-being indicators, including child poverty, are among the worst in the country. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التوزيع غير المنصف للموارد بين المقاطعات، إذ خصصت أقل النفقات لمحافظات تشهد أسوأ مؤشرات لرفاه الطفل، بما في ذلك مؤشر الفقر بين الأطفال. |
26. However, child poverty remained a concern, with over one third of children living below the poverty line. | UN | 26 - وأضاف قائلا ومع ذلك لا يزال الفقر بين الأطفال مثارا للقلق، حيث هناك أكثر من ثلث الأطفال يعيشون تحت خط الفقر. |
Regarding its child poverty strategy, the United Kingdom's target is halving child poverty by 2010 and eradicating it by 2020, and it would invest Pound125 million in related pilot schemes over the next three years. | UN | وفيما يتعلق باستراتيجية المملكة المتحدة الرامية إلى الحد من الفقر، تسعى المملكة المتحدة إلى خفض معدل الفقر بين الأطفال بمقدار النصف بحلول عام 2010، وإلى استئصاله تماماً بحلول عام 2020، وهي تعتزم إنفاق 125 مليون جنيه استرليني على تنفيذ مخططات نموذجية وإرشادية على مدى السنوات الثلاث القادمة. |
With regard to reducing poverty among children in half by 2010, France recommended and encouraged further information on such steps. | UN | وفيما يتعلق بالحد من الفقر بين الأطفال وخفضه بمقدار النصف بحلول عام 2010، أوصت فرنسا المملكة المتحدة بتقديم مزيد من المعلومات عما يُتَّخذ من خطوات في هذا الاتجاه، وشجعتها على ذلك. |
With regard to reducing poverty among children in half by 2010, France recommended and encouraged further information on such steps. | UN | وعن التقليل من الفقر بين الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010، أوصت فرنسا المملكة المتحدة بتقديم مزيد من المعلومات عما يتخذ من خطوات في هذا الاتجاه، وشجعتها على ذلك. |
11. Provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children by half by 2010 (France) | UN | 11- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل خفض معدل الفقر بين الأطفال بمقدار النصف بحلول عام 2010 (فرنسا) |
16. To provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children in half by 2010. (France) | UN | 16- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل خفض معدل الفقر بين الأطفال بمقدار النصف بحلول عام 2010. (فرنسا) |
16. To provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children in half by 2010. (France) | UN | 16- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل التقليل من الفقر بين الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010. (فرنسا) |
In Europe, it is estimated that social transfers reduce the risk of poverty among children by 44 per cent on average. | UN | ففي أوروبا، يقدر أن التحويلات الاجتماعية تقلل من مخاطر الفقر بين الأطفال بنسبة 44 في المائة في المتوسط(). |