"الفقر عموما" - Traduction Arabe en Anglais

    • overall poverty
        
    • poverty in general
        
    Thus, urbanization plays a positive role in overall poverty reduction mostly by contributing to aggregate economic growth. UN ومن ثم فإن التحضر يقوم بدور إيجابي في الحد من الفقر عموما من خلال الإسهام في النمو الاقتصادي الكلي.
    Extending basic social protection to urban informal workers is especially important to reducing overall poverty in the region. UN ويكتسب توسيع نطاق الحماية الاجتماعية الأساسية لتشمل العمال غير الرسميين في الحضر أهمية خاصة للحد من الفقر عموما في المنطقة.
    While a distinction between overall poverty and extreme poverty is made in terms of achievable objectives, this does not mean that there are two different types of poverty. UN وبينما يجري التمييز بين الفقر عموما والفقر المدقع من حيث ما يمكن تحقيقه من أهداف، فهذا لا يعني أن هناك نوعين مختلفين من الفقر.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط في إطار كل سياق وطني استراتيجيات وغايات وأهداف تكون في حيز المستطاع وذات أطر زمنية ترمي إلى الحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    A range of government interventions targeting poverty in general and single-parent families in particular are also aimed at improving the income security of vulnerable groups of women. UN وثمة طائفة من التدابير الحكومية التي تستهدف الفقر عموما والأسر الوحيدة العائل خصوصا القصد منها أيضا تحسين أمن الدخل للفئات الضعيفة من النساء.
    It reiterated the call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context. UN وكررت دعوة الحكومات إلى تحديد أهداف وغايات محددة بأُطُر زمنية للحد من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط في إطار كل سياق وطني استراتيجيات وغايات وأهداف تكون في حيز المستطاع وذات أطر زمنية ترمي إلى الحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط، في إطار كل سياق وطني، استراتيجيات وغايات وأهدافا في حيز المستطاع وذات أطر زمنية للحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط، في إطار كل سياق وطني، استراتيجيات وغايات وأهدافا في حيز المستطاع وذات أطر زمنية للحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع.
    Regions of the world that have achieved both an increase in productivity levels over the long run and the creation of new employment opportunities for their growing labour forces have been the most successful in reducing overall poverty. UN ومناطق العالم التي حققت زيادة في مستويات الإنتاجية على المدى البعيد، وزيادة في فرص عمل جديدة للقوة العاملة المتنامية لديها، كانت الأكثر توفيقا من غيرها في تقليص الفقر عموما.
    However, the overall poverty rate did not fall during this period, despite the fact that the Malian economy enjoyed a real growth rate of approximately 5.1 per cent of gross domestic product, which falls short of the goal of 6.7 per cent identified by the Strategic Framework. UN بيد أن معدل الفقر عموما لم ينخفض خلال هذه الفترة، على الرغم من حقيقة أن اقتصاد مالي يمتع بمعدل نمو حقيقي بلغ 5.1 في المائة تقريبا في الناتج المحلي الإجمالي، الذي يقل عن هدف الـ 6.7 في المائة الذي حدده الإطار الاستراتيجي.
    Governments resolved to develop national strategies to substantially reduce overall poverty and to establish time-bound and specific targets to eradicate absolute poverty. UN وأعربت الحكومات عن عزمها على وضع استراتيجيات وطنية للحد بصورة جوهرية من الفقر عموما ووضع أهداف محددة يحكم تنفيذها جداول زمنية للقضاء على الفقر المطلق.
    Some SADC States had achieved the sustained annual growth rates of gross domestic product (GDP) crucial for halving overall poverty levels in the region by 2015 and some had made progress on key social indicators. UN وحققت بعض دول الجماعة الإنمائية معدلات النمو السنوي المستدامة من الناتج المحلي الإجمالي، الذي يُعد حاسماً لخفض مستويات الفقر عموما في المنطقة إلى النصف بحلول عام 2015، بينما حقق بعضها تقدما في مجال المؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    These goals include: achieving a substantial reduction of overall poverty and the eradication of extreme poverty by a date set by each country; reductions in infant and child mortality; reductions in maternal mortality and child malnutrition; improvements in life expectancy; and access to basic social services, especially among women. UN وتشمل هذه اﻷهداف ما يلي: تقليل الفقر عموما بقدر كبير والقضاء على الفقر المدقع بحلول تاريخ يحدده كل بلد؛ وتخفيض وفيات الرضع واﻷطفال؛ وتقليل وفيات اﻷمهات وسوء التغذية بين اﻷطفال؛ وتحسين متوسط العمر المتوقع؛ وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وخاصة بالنسبة للنساء.
    We are pleased that the General Assembly has identified this as a priority issue and has dedicated the period 1997-2006 as the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty in order to achieve the goal of eradicating absolute poverty and reducing overall poverty substantially in the world. UN ويسعدنا أن الجمعية العامة أعطت أولوية لهذا الموضوع وأعلنت الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٦ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، بغية تحقيق هدف القضاء على الفقر المدقع واﻹقلال إلى حد كبير من الفقر عموما.
    The plans are to establish affordable, time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty, including the creation of employment and other income-generating activities, as well as universal access to health care, education and other basic social services. UN وتدعو هذه الخطط الى وضع أهداف وغايات ممكنة التحقيق ومحددة الزمن لتحقيق قدر كبير من تخفيف الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع، بما في ذلك ايجاد فرص العمل واﻷنشطة اﻷخرى المدرة للدخل، وكذلك حصول الجميع على الرعاية الصحية، والتعليم والخدمات الاجتماعية اﻷساسية اﻷخرى.
    If we recall, the following were the core issues discussed at the Summit: first, the reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty; secondly, the expansion of productive employment and the reduction of unemployment; and thirdly, the enhancement of social integration, particularly of the more disadvantaged and marginalized groups. UN وإذا عدنا بذاكرتنا إلى الوراء لوجدنا أن القضايا اﻷساسية التي نوقشت في مؤتمر القمة هي أولا، التقليل من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع؛ وثانيا، التوسع في العمالة المنتجة وتقليل البطالة؛ وثالثا، تعزيز التكامل الاجتماعي، ولا سيما اندماج الفئات اﻷكثر حرمانا والفئات المهمشة.
    5. A central recommendation is that Governments should give greater attention to public efforts to eradicate absolute poverty and to reduce overall poverty substantially by: UN ٥ - ومن أبرز هذه التوصيات أنه ينبغي للحكومات أن تولي مزيدا من الاهتمام لجهود القطاع العام من أجل القضاء على الفقر المدقع ومن أجل التقليل الى حد كبير من الفقر عموما عن طريق ما يلي:
    There is an urgent need to formulate or strengthen policies and strategies geared to substantially reducing overall poverty in the shortest possible time, and reducing inequalities, and to eradicate absolute poverty by a target date to be specified by each country within its national context. UN فهناك حاجة ماسة لوضع أو تعزيز السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر عموما إلى حد بعيد وفي أسرع وقت ممكن، والحد من الفوارق، والقضاء على الفقر المدقع بحلول تاريخ مستهدف يحدد من جانب كل بلد وفقا ﻹطاره الوطني.
    20. Current projections suggest that overall poverty rates in the developing world will still fall in 2009, but at a much slower pace than before the downturn. UN 20 - وتشير التوقعات الحالية إلى أن معدلات الفقر عموما في العالم النامي ستستمر في الانخفاض عام 2009، لكن بوتيرة أبطأ بكثير مما كان عليه الحال قبل الانتكاسة.
    " 2. Recognizes that the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) made, inter alia, a contribution to building a global partnership to eradicate poverty in general and extreme poverty in particular at the national and international levels; UN " 2 - تسلم بأن عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) أسهم، ضمن جملة أمور، في بناء شراكة عالمية للقضاء على الفقر عموما وعلى الفقر المدقع بصفة خاصة على الصعيدين الوطني والدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus