"الفقر في المدن" - Traduction Arabe en Anglais

    • urban poverty
        
    • poverty in cities
        
    Most poor people live in rural areas, but urban poverty is growing faster. UN ويعيش معظم الفقراء في المناطق الريفية، إلا أن الفقر في المدن ينمو بسرعة أكبر مما كان عليه في الماضي.
    - Reducing rural migration of lower income groups since this fosters urban poverty UN الحد من هجرة الفئات منخفضة الدخل من المناطق الريفية لأن هذا يعمل على انتشار الفقر في المدن
    The incidence of urban poverty decreased from 2.5 per cent in 2004 to 2.0 per cent in 2007 while in rural areas, the incidence declined from 11.9 per cent to 7.1 per cent. UN وانخفض معدل انتشار الفقر في المدن من 2.5 في المائة في عام 2004 إلى 2 في المائة في عام 2007، بينما انخفض في الأرياف من 11.9 في المائة إلى 7.1 في المائة.
    Progress has been made in poverty reduction but progress in this area needs to be stepped up to combat both the large proportion of the rural poor as well as meet the rising challenges of urban poverty. UN 76 - لقد أحرز تقدم في مجال الحد من الفقر، إلا أنه ينبغي تعزيز هذا التقدم لمكافحة ارتفاع نسبة الفقراء في الأرياف ولمواجهة التحديات المتصاعدة التي يطرحها الفقر في المدن على حد سواء.
    urban poverty would become increasingly a major challenge for development and for attaining the internationally agreed development goals, including the MDGs. UN وأضاف أن الفقر في المدن سوف يصبح على نحو متزايد تحديا رئيسيا للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: The United Nations system organizations should mainstream sustainable urbanization, urban poverty reduction and slum upgrading in their efforts to achieve the Millennium Development Goals in urban areas. UN :: ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعمم التحضر المستدام والحد من الفقر في المدن ورفع مستوى الأحياء الفقيرة، في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مناطق الحضر.
    The initiative is designed to show how it is possible to eliminate one of the biggest barriers to urban poverty reduction by lowering the risks perceived by the domestic banking sector in providing housing finance for the urban poor on a sustainable basis. UN وصُممت هذه المبادرة لتبيّن كيف يمكن إزالة أحد أكبر الحواجز التي تحول دون الحد من الفقر في المدن من خلال خفض المخاطر التي يرى القطاع المصرفي المحلي تواجدها في مجال توفير تمويل الإسكان لفقراء المناطق الحضرية على أساس مستدام.
    However, it is not clear whether or not this led to increased social investments, reduced urban poverty and improved service delivery for the poor. UN ولكنــه مــن غيــر الواضح ما إذا كان ذلك قد أدى أم لا إلى زيادة الاستثمارات الاجتماعية، والحد من الفقر في المدن وتحسين الخدمات المقدمة إلى الفقراء.
    Those programmes were carried out not only by the federal Government, but also in the context of agreements with the state and local governments, with special emphasis on combating urban poverty. UN ولا تضطلع بهذه البرامج الحكومة الاتحادية وحدها بل أيضا في سياق اتفاقات مع الولايات والحكومات المحلية، مع التأكيد بصفة خاصة على مكافحة الفقر في المدن.
    Reducing urban poverty UN الحد من الفقر في المدن
    22. Effective urban poverty reduction and social inclusion depends to a large extent on access to housing and basic urban services by the urban poor. UN 22 - يتوقف الحد الفعال من ظاهرة الفقر في المدن وإدماج الفقراء في المجتمع إلى حد كبير على مدى إمكانية حصول فقراء المدن على السكن والخدمات الحضرية الأساسية.
    16. Malaysia faced a rising urbanization rate and recognized that a different set of strategies was required to address the problems of urban poverty. UN 16 - وماليزيا تواجه معدّل تحضّر متزايد، وهي تسلّم بالحاجة إلى مجموعة مختلفة من الاستراتيجيات لمواجهة مشاكل الفقر في المدن.
    As in Latin America and the Caribbean, poverty is most pronounced in rural areas, but urban poverty is rising as lack of opportunity in rural areas causes rural-urban migration. UN ومثلما هو شأن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن الفقر يظهر أكثر ما يظهر في المناطق الريفية، ولكن الفقر في المدن آخذ في الزيادة ذلك أن نقص الفرص في المناطق الريفية يدفع إلى الهجرة من اﻷرياف إلى المدن.
    Although urban poverty is growing rapidly, the poor in sub-Saharan Africa are still overwhelmingly found in rural areas; they generally have less land, capital and education, and lower health status and lower entitlements than people in higher income groups. UN وبالرغم من أن الفقر في المدن يتزايد بسرعة، لا تزال الغالبية الساحقة من الفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توجد في المناطق الريفية؛ ويقل نصيبها من اﻷرض ورأس المال والتعليم، والحالة الصحية، والاستحقاقات أقل مما لغيرهم من المنتمين إلى الفئات اﻷعلى دخلا.
    It focuses firstly on helping cities to design and implement urban development strategies that reflect a shared vision for the future, based on a participatory consultation process that includes the urban poor and the private sector, and that identify local priorities for decreasing urban poverty and ensuring sustainable urban development. UN ويركز في المقام الأول على مساعدة المدن على تصميم وتنفيذ استراتيجيات التنمية الحضرية، وهو ما يعكس رؤية مشتركة للمستقبل استنادا إلى عملية تشاور تشاركيه تشمل فقراء المدن والقطاع الخاص، وتحدد الأولويات المحلية للتخفيف من وطأة الفقر في المدن وكفالة التنمية الحضرية المستدامة.
    The conference was expected to launch the International Forum on urban poverty, which should facilitate the exchange of experience, the improvement of policy advice, technical support on poverty eradication in cities around the world and global public awareness-building. UN وقالت في ختام كلمتها إن من المتوقع أن يستهل المؤتمر المنتدى الدولي المعني بالفقر في المناطق الحضرية، الذي سوف يؤدي إلى تيسير تبادل الخبرات، وتحسين إسداء النصح في مجال السياسة العامة، وتقديم الدعم التقني بشأن القضاء على الفقر في المدن في أنحاء العالم ونشر الوعي فيما بين الجماهير في العالم.
    In cooperation with the International Council on Social Welfare, ECE will mark the World Habitat Day in October 1996 by an event devoted to urban poverty. UN كما ستقوم اللجنة، بالتعاون مع المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، بالاحتفال باليوم العالمي للموئل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بتنظيم مناسبة تخصص لمسألة الفقر في المدن.
    12. Encourages Member States to strengthen or establish, as appropriate, broad-based national Habitat committees with a view to mainstreaming sustainable urbanization and urban poverty reduction in their respective national development strategies; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز أو إنشاء لجان وطنية عريضة القاعدة معنية بالموئل، بغية إدراج التحضر المستدام والحد من الفقر في المدن ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    41. Continue to find ways and means to increase investments by the public and private sectors in combating urban poverty (Uzbekistan); UN 41- أن تواصل البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الاستثمارات العامة والخاصة في برامج مكافحة الفقر في المدن (أوزبكستان)؛
    Under the Urban Self-employment Programme (USEP) of Swarna Jayanti Shahari Rozgar Yojana (SJSRY) assistance is provided to the urban poor, especially women, living below the urban poverty line. UN وبموجب برنامج العمل الحر في المُدن في إطار مشروع " سورانا جايانتي شاهاري روزغار يوجانا " تقدَّم المساعدة لفقراء المدن، وعلى رأسهم النساء، الذين يعيشون تحت خط الفقر في المدن.
    Furthermore, rapid urbanization in Asia and the Pacific is leading to a rapid increase in poverty in cities, with approximately one third of the region's urban population now estimated to live in slums. UN علاوة على ذلك، يؤدي أيضا التوسع الحضري السريع في آسيا والمحيط الهادئ إلى ارتفاع سريع في مستويات الفقر في المدن حيث يقدر أن قرابة ثلث سكان المناطق الحضرية في المنطقة يعيشون الآن في أحياء فقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus