"الفقر وإعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty and the realization
        
    • poverty and the fulfilment
        
    • poverty and implement
        
    • poverty and realize
        
    • poverty and to achieve
        
    • poverty reduction and the implementation
        
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، وخصوصاً لأنّ اعتلال الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، وخصوصاً لأنّ اعتلال الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    It is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all. UN ولا يمكن أيضاً فصله عن العدالة الاجتماعية ويستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي الموجهة نحو القضاء على الفقر وإعمال كافة حقوق الإنسان للجميع.
    It is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all. UN ولا يمكن أيضاً فصله عن العدالة الاجتماعية ويستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي الموجهة نحو القضاء على الفقر وإعمال كافة حقوق الإنسان للجميع.
    Algeria highlighted the adoption of the NHRAP and the commitment to eliminate poverty and implement economic, social and cultural rights. UN 26- وسلّطت الجزائر الضوء على اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وعلى الالتزام المعقود للقضاء على الفقر وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    International responsibility was not so much the transfer of resources from North to South as a duty to create a global environment in which poorer countries could eradicate poverty and realize the right to health. UN والمسؤولية الدولية لا تتمثل في نقل الموارد من الشمال إلى الجنوب بقدر ما تتمثل في واجب تهيئة بيئة عالمية تتمكن فيها البلدان الفقيرة من القضاء على الفقر وإعمال الحق في الصحة.
    The share of global emissions required by developing countries in order to meet their social and economic development needs, to eradicate poverty and to achieve the right to development. UN (د) الحصة اللازمة للبلدان النامية من الانبعاثات العالمية لتلبية احتياجاتها الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر وإعمال الحق في التنمية.
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، ولا سيما أن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelations between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that ill-health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن، من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً للفقر ونتيجة له في آن واحد،
    Concerned about the interrelations between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that ill-health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن، من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً للفقر ونتيجة له في آن واحد،
    For this reason, the reduction of poverty and the realization of children’s rights cannot be divorced from the building of just and equitable societies, supported where necessary by public policy reforms. UN ولهذا السبب، فإن الحد من الفقر وإعمال حقوق الأطفال لا يمكن أن ينفصل عن بناء مجتمعات عادلة ومنصفة، تدعمها عند الضرورة إصلاحات السياسات العامة.
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that illhealth can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن معاً،
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that illhealth can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن معاً،
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, and in particular about the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، لا سيما وأن اعتلال الصحة يمكن أن يكون سببا ونتيجة للفقر في آن معا،
    It is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all. UN ولا يمكن أيضاً فصله عن العدالة الاجتماعية ويستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي الموجهة نحو القضاء على الفقر وإعمال كافة حقوق الإنسان للجميع.
    It is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all. UN ولا يمكن أيضاً فصله عن العدالة الاجتماعية ويستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي الموجهة نحو القضاء على الفقر وإعمال كافة حقوق الإنسان للجميع.
    It is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all. UN ولا يمكن أيضاً فصل هذا الحق عن العدالة الاجتماعية، وهو يستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي الموجهة نحو القضاء على الفقر وإعمال كافة حقوق الإنسان للجميع.
    This right is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all. UN ولا يمكن أيضاً فصل هذا الحق عن العدالة الاجتماعية وهو يستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي الرامية إلى القضاء على الفقر وإعمال كافة حقوق الإنسان للجميع.
    50. As was emphasized at the Social Forum, " the voice of the poor in modern society is a voice of hope and solidarity and should be taken into account in plans to eradicate extreme poverty and implement human rights " . UN " فإن صوت الفقراء في المجتمع الحديث هو سبيل أمل وتضامن ويجب مراعاته في إنجاز خطط استئصال شأفة الفقر وإعمال حقوق الإنسان " .
    It will place early childhood care and development and equal access to good quality basic education as the global centrepiece of its programme strategy to reduce poverty and realize the rights of children. UN ذلك أنها ستجعل من رعاية الطفل في طفولته المبكرة ونمائه وتأمين التعليم اﻷساسي الجيد لجميع اﻷطفال، على قدم المساواة، الموضوع العالمي الرئيسي في استراتيجيتها البرنامجية للحد من الفقر وإعمال حقوق الطفل.
    The share of global emissions required by developing countries in order to meet their social and economic development needs, to eradicate poverty and to achieve the right to development. UN (د) الحصة اللازمة للبلدان النامية من الانبعاثات العالمية لتلبية احتياجاتها الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية واستئصال الفقر وإعمال الحق في التنمية.
    The Working Group also welcomes the recent adoption, within the framework of the Iberoamerican Summit process, of the Salamanca Declaration and its Additional Statement on the achievement of the Millennium Development Goals, as a well as their a contribution to a strategic partnership for poverty reduction and the implementation of the right to development. UN 65- ويرحب الفريق العامل أيضاً بالقيام مؤخراً، في إطار مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي، باعتماد إعلان سالامنكا وبيانه الإضافي المتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كمساهمة في الشراكة الاستراتيجية من أجل الحد من الفقر وإعمال الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus