There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. | UN | وليس من تحد يواجه البشرية اليوم أعظم من الفقر والتخلف الإنمائي. |
We are equally aware that, in addition to poverty and underdevelopment, there are other challenges that we must meet through the Organization. | UN | وندرك بالقدر نفسه أنه فضلا عن الفقر والتخلف الإنمائي، هناك تحديات أخرى لا بد أن نتصدى لها من خلال المنظمة. |
The burdens of poverty and underdevelopment require sound policies and sustained effort and political and governing systems that have the necessary commitment to our people's aspirations. | UN | إن أعباء الفقر والتخلف تتطلب سياسات سليمة وجهدا مستداماً، وأنظمة سياسية وإدارية ملتزمة التزاما كاملا بتطلعات شعوبنا. |
Developing countries struggling with poverty and underdevelopment must accept our share of the blame. | UN | يجب على البلدان النامية التي تعاني من الفقر والتخلف أن تقبل حصتنا من اللوم. |
Indeed, poverty and backwardness are permanent threats to peace and stability. | UN | إن الفقر والتخلف يهددان السلم والاستقرار على نحو مستمر بالفعل. |
It noted, however, that there were still various challenges to overcome, such as poverty and underdevelopment. | UN | غير أنها لاحظت أنه ما زالت هناك تحديات مختلفة يجب التغلب عليها، مثل الفقر والتخلف. |
It is also a development issue that is deeply rooted in poverty and underdevelopment. | UN | أنها أيضاً مسألة إنمائية تضرب جذورها عميقاً في الفقر والتخلف. |
Creating a social solidarity and a social security scheme to deal with poverty and underdevelopment | UN | تطوير نظام التكافل والضمان الإجتماعي لمعالجة الفقر والتخلف. |
Industrial development was crucial to efforts to overcome poverty and underdevelopment. | UN | ووصف التنمية الصناعية بأنها حاسمة في الجهود المبذولة للتغلب على الفقر والتخلف. |
Indeed, the existence and growth of the illicit economy are both a symptom and a cause of poverty and underdevelopment. | UN | وبالفعل يشكل وجود الاقتصاد غير المشروع وتناميه أحد أعراض الفقر والتخلف وأحد أسبابهما. |
However, we also recognize that ICT by itself cannot solve the problems of poverty and underdevelopment. | UN | غير أننا ندرك أيضا أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يمكن أن تحل وحدها مشاكل الفقر والتخلف الإنمائي. |
They must become more rational and fair and be targeted against poverty and underdevelopment. | UN | ويجب أن تُصبح هذه الأنظمة أكثر رشدا وإنصافا وأن تستهدف مكافحة الفقر والتخلف الإنمائي. |
Rio critically highlighted the associated problems of poverty and underdevelopment, and their relationship with environmental degradation. | UN | ولقد سلطت قمة ريو أضواء كاشفة على مشكلتي الفقر والتخلف وصلتهما ببعضهما وبالتدهور البيئي. |
We know what kind of global partnership it would take to tackle the problems of poverty and underdevelopment. | UN | ونحن نعرف نوع المشاركة اللازمة لمعالجة مشاكل الفقر والتخلف. |
But even as we note the progress that has been made, the scourge of poverty and underdevelopment remains a painful reality for most of us. | UN | ولكن حتى ونحن نلاحظ التقدم الذي أحرز، فإن أهوال الفقر والتخلف تبقى حقيقة مؤلمة بالنسبة لمعظمنا. |
poverty and underdevelopment threaten major segments of the population throughout the world. | UN | إن الفقر والتخلف يهددان قطاعات رئيسية من السكان في جميع أنحاء العالم. |
The world has entered a new millennium and yet it has still not been able to solve the inexorable problems of poverty and underdevelopment. | UN | لقد دخل العالم ألفية جديدة ولم يملك القدرة بعد على حل المشاكل الصعبة المتمثلة في الفقر والتخلف الإنمائي. |
From this standpoint, the fight against the AIDS epidemic can be considered effective only within the framework of a global strategy of the fight against poverty and underdevelopment. | UN | وهذا يعني أن مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب يجب أن يندمج في نطاق استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر والتخلف. |
The continent of Africa is suffering from far too many conflicts, often fed by poverty and underdevelopment. | UN | وتعانــي القــارة اﻷفريقية من صراعات تزيد عما يجب، ويغذيها في أغلــب اﻷحيان الفقر والتخلف. |
Speaking for my country, we have already turned all our efforts to the priority of fighting our main enemy: poverty and backwardness. | UN | أما عن بلدي فقد حولنا جميع جهودنا إلى الأولوية المتمثلة في مكافحة عدونا الرئيسي ألا وهو: الفقر والتخلف. |
Most armed conflicts on the African continent are rooted in poverty and under-development. | UN | فمعظم الصراعات المسلحة في القارة الأفريقية يكون لها جذورها في الفقر والتخلف الإنمائي. |
Globalization must not be used by powerful States as an excuse to condemn us to a permanent state of underdevelopment and poverty. | UN | ينبغي للدول القوية ألا تستخدم العولمة ذريعة لتبقي علينا في غياهب الفقر والتخلف الدائمين. |