The pledge to halve poverty and hunger by 2015 must be met. | UN | ويجب الوفاء بالتعهّد ببلوغ نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015. |
The main tool of the campaign was an online postcard calling on government representatives and European Union Institutions to design and adopt policies aimed to half extreme poverty and hunger within 2015. | UN | وكانت الأداة الرئيسية للحملة بطاقة بريدية إلكترونية تدعو ممثلي الحكومات ومؤسسات الاتحاد الأوروبي إلى وضع واعتماد سياسات ترمي إلى التخفيف من وطأة الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
We are not halfway to the goal of halving poverty and hunger. | UN | ولسنا في منتصف الطريق إلى الهدف المتمثل في خفض الفقر والجوع إلى النصف. |
There is thus a need to ensure that policy interventions to achieve the Millennium Development Goals of halving poverty and hunger should take into account the needs and concerns of those vulnerable groups. | UN | ومن ثم فإنه من الضروري كفالة مراعاة احتياجات هذه الفئات الضعيفة وشواغلها في المبادرات المتخذة على صعيد السياسات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تستلزم تخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف. |
President Thein Sein has publicly committed to halve the rate of poverty and hunger by 2015 and to use the more than $6 billion in debt relief recently granted to Myanmar for poverty alleviation, and the construction of schools, hospitals and power generation. | UN | والتزم الرئيس ثين سين علناً بخفض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015، والتخفيف من حدة الفقر، وبناء مدارس ومستشفيات ومحطات توليد الطاقة بالاستفادة من منحة تخفيف عبء الديون التي حصلت عليها ميانمار مؤخراً بقيمة 6 بليون دولار. |
A more productive and competitive agricultural sector is a necessary component in meeting the Millennium Declaration goals of halving poverty and hunger by 2015. | UN | فوجود قطاع زراعي أكثر إنتاجية وقدرة على المنافسة عنصر لازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بخفض معدلات الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
58. Countries that have been successful in substantially reducing poverty and hunger have experimented with different approaches. | UN | 58 - وقد جربت البلدان التي نجحت في الحد من الفقر والجوع إلى حد كبير نُهُجا مختلفة. |
In the Millennium Declaration of 2000, world leaders committed themselves to sparing no efforts to halve, by 2015, the proportion of the people who suffer from poverty and hunger. | UN | في إعلان الألفية لعام 2000 تعهد قادة العالم ببذل قصارى جهودهم لتخفيض نسبة من يعانون من الفقر والجوع إلى النصف، بحلول عام 2015. |
The international community should therefore not lose sight of the magnitude of development support and investment needed to put the continent on track to achieving the Millennium Development Goals, especially the goal of reducing poverty and hunger by half by the year 2015. | UN | وبالتالي ينبغي ألا يغيب عن المجتمع الدولي حجم الدعم الإنمائي والاستثمار اللازمين لوضع القارة على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف خفض مستوى الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
The report points out that Ghana is on course to be the first African country to achieve MDG 1, halving poverty and hunger by 2015. | UN | ويشير التقرير إلى أنّ غانا في طريقها لتكون البلد الأفريقي الأول الذي يحقق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، بخفض معدل الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
In the CAADP, continental leaders have set a goal of 6 per cent annual growth in agricultural production, seeing this as essential for attaining MDG 1 - halving poverty and hunger by 2015. | UN | وقد حدد الرؤساء وفقاً لهذا البرنامج هدفاً للنمو السنوي في الإنتاج الزراعي يبلغ 6 في المائة من اجل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية للأمم المتحدة المتمثل في خفض معدلات الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Thus, it is estimated that, unless an additional $50 million a year is provided worldwide in the fight against poverty, the Millennium Goal to halve poverty and hunger by 2015 will be seriously affected. | UN | ولذا، يقدر انه، ما لم يوفر على نطاق العالم مبلغ إضافي قدره 50 مليون دولار في العام لمكافحة الفقر، فان الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض حدة الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015 سيتأثر بصورة جدية. |
836. The Costa Rican Government has been making considerable efforts to fulfil the obligations imposed by the right to an adequate standard of living in various fields such as action to combat poverty and hunger and the right to a decent dwelling. | UN | 836- يمكن الجزم بأن كوستاريكا بذلت جهوداً كبيرة لتلبية الالتزامات التي يفرضها حق الجميع في مستوى معيشي مناسب، وذلك في مجالات متنوعة تمتد من أنشطة مكافحة الفقر والجوع إلى الحق في سكن لائق. |
79. Achieving the objectives of the Brussels Programme of Action to halve poverty and hunger in LDCs by 2015 requires accelerated and sustained economic growth that is both socially inclusive and environmentally sustainable. | UN | 79 - ويتطلب إنجاز مقاصد برنامج عمل بروكسل، المتمثلة في تقليص الفقر والجوع إلى النصف في أقل البلدان نموا بحلول عام 2015، تحقيق نمو اقتصادي سريع ومستدام يكون شاملا اجتماعيا ومستداما بيئيا. |
However, there is a need to ensure that policy interventions to achieve the Millennium Development Goals of halving poverty and hunger should take into account the needs and concerns of those vulnerable groups. | UN | بيد أن هناك حاجة إلى ضمان أن تأخذ الأنشطة المضطلع بها على مستوى السياسات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى خفض مستويات الفقر والجوع إلى النصف في الحسبان احتياجات المجموعات الضعيفة وشواغلها. |
The eight Goals include halving poverty and hunger, ensuring universal primary education and reversing the spread of HIV/AIDS and other major diseases, all by 2015. | UN | ومن بين الأهداف الثمانية للألفية خفض مستويات الفقر والجوع إلى النصف، وضمان تعميم التعليم الابتدائي، ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض الرئيسية، على أن يتحقق كل ذلك بحلول عام 2015. |
(a) To maximize the contribution of economic growth in reducing poverty and hunger, by consolidating successes and facilitating the sharing of best practices, with a view to halving, by 2015, the proportion of people suffering from poverty and hunger, thus making the region a forerunner in the global campaign against poverty; | UN | (أ) تعظيم إسهـام النمو الاقتصادي في الحد من الفقر والجوع إلى أقصـى حـد، وذلك بتدعيم النجاحات وتيسير تبادل الممارسات الفضلــى، بهدف الوصول إلى النصف في نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر والجوع قبل حلول عام 2015، ومن ثــم تصبح المنطقـة رائـدة في الحملة العالمية لمكافحة الفقــر؛ |
(a) To maximize the contribution of economic growth in reducing poverty and hunger, by consolidating successes and facilitating the sharing of best practices, with a view to halving, by 2015, the proportion of people suffering from poverty and hunger, thus making the region a forerunner in the global campaign against poverty; | UN | (أ) تعظيم إسهـام النمو الاقتصادي في الحد من الفقر والجوع إلى أقصـى حـد، وذلك بتدعيم النجاحات وتيسير تبادل الممارسات الفضلــى، بهدف الوصول إلى النصف في نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر والجوع قبل حلول عام 2015، ومن ثــم تصبح المنطقـة رائـدة في الحملة العالمية لمكافحة الفقــر؛ |
16. United Nations system analytical work on the eradication of poverty and hunger aims at identifying complementarities between relevant policy areas and pointing out policy options available to developing countries so as to achieve that objective effectively. | UN | 16 - يهدف ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من عمل تحليلي بشأن القضاء على الفقر والجوع إلى تحديد أوجه التكامل بين مجالات السياسات ذات الصلة، وتبيان الخيارات المتاحة في مجال السياسات للبلدان النامية حتى يتحقق ذلك الهدف بفعالية. |
6. The Johannesburg Plan of Implementation reaffirmed the crucial role that agriculture plays in meeting the needs of the poor in developing countries and achieving the Millennium Declaration targets of halving poverty and hunger by 2015. | UN | 6 - أكدت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ من جديد الدور الحاسم الذي تؤديه الزراعة في تلبية احتياجات الفقراء في البلدان النامية وتحقيق أهداف إعلان الألفية المتمثل في خفض الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015(). |