"الفقر وسوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty and
        
    • hunger and
        
    The nexus between poverty and poor health has been confirmed. UN وثبت أن هناك ترابط بين الفقر وسوء الحالة الصحية.
    There will be an increase in poverty and malnutrition and the education of many young people will be interrupted, with lifelong effects. UN فستكون هناك زيادة في الفقر وسوء التغذية وسينقطع الكثير من الشباب عن التعليم، مما سيكون له آثار ستمتد طيلة أعمارهم.
    However, though poverty and malnutrition rates are declining, it is less clear who is actually being helped. UN بيد أنه رغم تراجع معدلات الفقر وسوء التغذية، باتت مسألة من تقدم له المساعدة بالفعل مسألةً أقل وضوحاً.
    Poverty, malnutrition, hunger and major endemic diseases are a painful reality that affects a large part of the population of developing countries. UN إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية.
    Through this programme, President da Silva hopes to eradicate hunger and malnutrition in Brazil over the next four years. UN ويأمل الرئيس من خلال هذا البرنامج القضاء على الفقر وسوء التغذية في البرازيل خلال السنوات الأربع القادمة.
    The experts contend that there is an obvious correlation between the persistence of poverty and poor health. UN ويزعم الخبراء أن هناك صلة واضحة بين استمرار الفقر وسوء الأحوال الصحية.
    We are still witnessing, in alarming dimensions, poverty and malnutrition, social exclusion, deadly diseases, as well as incessant waves of international and internal conflicts of extreme violence. UN إذ لا نزال نشهد الفقر وسوء التغذية، والإقصاء الاجتماعي، والأمراض الفتاكة، بأبعاد مرعبة، وكذلك موجات لا تنتهي من الصراعات الدولية والداخلية ذات العنف المتطرف.
    Even though poverty and malnutrition are not synonymous, there is generally a close relationship between them. UN وعلى الرغم من أن الفقر وسوء التغذية ليسا مترابطين، فإنه يوجد عموماً علاقة وثيقة بين الاثنين.
    poverty and poor education of the young are among the identified causes. UN وكان الفقر وسوء توجيه الشباب من الأسباب المحددة.
    poverty and malnutrition continue to ravage the lives of millions of the world's inhabitants. UN ولا يزال الفقر وسوء التغذية يعصفان بأرواح الملايين من سكان العالم.
    The Government had also made food security a top priority to combat poverty and malnutrition. UN كما جعلت الحكومة من الأمن الغذائي أولوية عليا لمكافحة الفقر وسوء التغذية.
    The strategies adopted created further poverty and worsened living conditions for the vast majority of the people. UN كما وأن الاستراتيجيات التي تم تبنيها قادت إلى مزيد من الفقر وسوء الأحوال المعيشية للغالبية العظمى من السكان.
    Affirming the need to heighten awareness of the role of rice in alleviating poverty and malnutrition, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة الوعي بدور الأرز في تخفيف حدة الفقر وسوء التغذية،
    The mission report on Brazil looks at the many positive initiatives that Brazil has taken with respect to the right to food, but also records the continuing problems of poverty and malnutrition in the country. UN ويشير تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى البرازيل إلى المبادرات الإيجابية العديدة التي اتخذتها البرازيل فيما يتعلق بالحق في الغذاء، بيد أنه يسجل أيضاً مشكلتي الفقر وسوء التغذية المستمرتين في البلد.
    poverty and malnutrition levels are high, and the Governments have done nothing to reverse this trend. UN ومعدلات الفقر وسوء التغذية مرتفعة، ولم تفعل الحكومات شيئاً لعكس هذا الاتجاه.
    However, women and girls continue to be disproportionately affected by poverty and malnutrition. UN ومع ذلك، فإن النساء والفتيات ما زلن يعانين من الفقر وسوء التغذية على نحو غير متناسب.
    The expansion of productive activities for the vulnerable social groups can lift them out of poverty and malnutrition. UN كما أن من شأن توسيع الأنشطة الإنتاجية التي تقوم بها الفئات الاجتماعية المستضعفة أن تنتشلها من حمأة الفقر وسوء التغذية.
    Indonesia noted the reduction in poverty and malnutrition, and the improvement in health care. UN 57- وأشارت إندونيسيا إلى الحد من الفقر وسوء التغذية، وتحسين الرعاية الصحية.
    After a steadily declining trend, poverty rates are beginning to inch up again, the incidence of hunger and malnutrition are increasing and the hope of achieving the Millennium Development Goals is being threatened. UN وبعد أن كانت معدلات الفقر قد أخذت في الهبوط باطراد، بدأت في الارتفاع من جديد، كما أن معدلات الفقر وسوء التغذية بصدد التنامي، وأصبح أمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مهددا.
    The resulting hunger and malnutrition affects extensive areas of the country. UN ويؤثر الفقر وسوء التغذية الناتجان عن ذلك على سكان مساحة شاسعة من البلد.
    In fact, in many countries they are the backbone of local and national food security and a critical force in reducing poverty, malnutrition and hunger and in promoting development. UN بل إنها في الواقع العمود الفقري للأمن الغذائي المحلي والوطني وقوة حاسمة للحد من الفقر وسوء التغذية والجوع ولتعزيز التنمية في كثير من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus