"الفقر يمثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty is
        
    • poverty was
        
    • poverty being
        
    • poverty represents
        
    • poverty poses
        
    • poverty constituted
        
    • poverty represented the
        
    We strongly believe that poverty is a denial of fundamental human rights. UN وإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن الفقر يمثل إنكارا لحقوق الإنسان الأساسية.
    poverty is one of the main obstacles to the effective protection and promotion of all of the rights of our children and their well-being. UN إن الفقر يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق حماية وتعزيز جميع حقوق أطفالنا ورفاههم بفعالية.
    poverty was a deep concern as were the related challenges of youth unemployment and drug trafficking. UN وأضافت أن الفقر يمثل شاغلا كبيرا شأنه شأن التحديات ذات الصلة المتمثلة في بطالة الشباب والاتجار بالمخدرات.
    He stated that poverty was a particular problem for women, especially in the least developed countries and in countries in special circumstances. UN وذكر أن الفقر يمثل مشكلة للمرأة خصوصا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمر بظروف خاصة.
    poverty being both a cause and a consequence of disability, the Committee has repeatedly stressed that children with disabilities and their families have the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of their living conditions. UN وحيث إن الفقر يمثل سبباً للعجز ونتيجة له، شددت اللجنة مراراً وتكراراً على أن للأطفال المعوقين وأسرهم الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك ما يكفي من غذاء ولباس وسكن، وفي استمرار تحسين ظروف معيشتهم.
    poverty represents serious threat to the security and well-being of young generations. UN إن الفقر يمثل تهديدا خطيرا لأمن الأجيال الفتية ورفاهها.
    I am pleased that today the Council is convinced that pervasive poverty is truly a main root cause of unrest in Haiti. UN ويسرني أن المجلس مقتنع اليوم بأن انتشار الفقر يمثل حقا أحد الأسباب الأساسية للقلاقل في هايتي.
    As I said earlier, in economic considerations poverty is the main economic challenge that we face. UN وكما قلت من قبل، إن الفقر يمثل من الناحية اﻹقتصادية التحدى اﻹقتصادي اﻷساسي الذي يواجهنا.
    22. Although poverty is a global phenomenon, it is not gender neutral. UN ٢٢ - على الرغم من أن الفقر يمثل ظاهرة عالمية فإنه يفرق بين الجنسين.
    poverty is arguably the biggest challenge facing humankind in the twenty-first century. Lack of shelter and lack of access to health care and education are direct results of poverty. UN يمكن القول بأن الفقر يمثل أعظم تحدٍ تواجهه الإنسانية في القرن الحادي والعشرين، فانعدام المأوى وعدم الحصول على الرعاية الصحية والتعليم من نتائج الفقر المباشرة.
    2. Highlight that eradicating poverty is the greatest challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, and in this regard are committed to free humanity from poverty and hunger as a matter of urgency; UN 2- نشدِّد على أنَّ القضاء على الفقر يمثل أكبر التحديات التي تواجه عالم اليوم وهو شرط لازم لتحقيق التنمية المستدامة، ونحن، في هذا الصدد، ملتزمون بتخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع على نحو عاجل؛
    48. The eradication of poverty is a major development challenge. UN 48 - إن القضاء على الفقر يمثل تحديا رئيسيا من تحديات التنمية.
    There was general agreement that poverty was a greater factor of environmental degradation than international trade. UN واتفق الجميع على أن الفقر يمثل عاملاً أهم من التجارة الدولية في تدهور البيئة.
    Unemployment stood at 13 per cent and poverty was still a problem, especially in rural areas. UN وتصل نسبة البطالة إلى 13 في المائة، وما زال الفقر يمثل مشكلة، لا سيما في المناطق الريفية.
    Nigeria noted that poverty was one of the major social problems and challenges faced by Sao Tome and Principe. UN ولاحظت نيجيريا أن الفقر يمثل أكبر المشاكل والتحديات الاجتماعية التي تواجهها سان تومي وبرينسيبي.
    77. The eradication of poverty was another challenge facing the international community. UN ٧٧ - واستطرد يقول إن استئصال جذور الفقر يمثل تحديا آخر يواجه المجتمع الدولي.
    The legacy of the former regime continued adversely to affect human security, the economy and employment and poverty was a key development challenge. UN ولا يزال لشرعية النظام السابق تأثير سيء على الأمن البشري والاقتصاد والتوظيف، كما أن الفقر يمثل تحدياً رئيسياً أمام التنمية.
    poverty being both a cause and a consequence of disability, the Committee has repeatedly stressed that children with disabilities and their families have the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of their living conditions. UN وحيث إن الفقر يمثل سبباً للعجز ونتيجة له، شددت اللجنة مراراً وتكراراً على أن للأطفال المعوقين وأسرهم الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن، وفي استمرار تحسين ظروف معيشتهم.
    poverty being both a cause and a consequence of disability, the Committee has repeatedly stressed that children with disabilities and their families have the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of their living conditions. UN وحيث إن الفقر يمثل سبباً للعجز ونتيجة له، شددت اللجنة مراراً وتكراراً على أن للأطفال المعوقين وأسرهم الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن، وفي استمرار تحسين ظروف معيشتهم.
    The summit against poverty represents a fundamental phase and marks undeniable progress in the area of financing for development. UN ومؤتمر القمة لمناهضة الفقر يمثل مرحلة أساسية، ويعد تقدما لا يمكن إنكاره في مجال تمويل التنمية.
    It noted that poverty poses a major challenge. UN ولاحظت باكستان أن الفقر يمثل تحدياً كبيراً.
    5. The Chairperson-Rapporteur then addressed the Forum and reaffirmed that poverty constituted a barrier to the enjoyment and realization of human rights. UN 5- ثم خاطب الرئيس - المقرر المشاركين في المحفل مؤكداً مجدداً أن الفقر يمثل عائقاً أمام التمتع بحقوق الإنسان وإعمالها.
    Poverty eradication was a human rights issue, in that poverty represented the denial of all rights, including the right to a decent life, to education and training and to health, justice and social well-being. UN فالقضاء على الفقر هو إحدى مسائل حقوق اﻹنسان، ﻷن الفقر يمثل إنكار جميع الحقوق، بما في ذلك الحق في حياة كريمة، والحق في التعليم والتدريب وفي الصحة والعدالة والرفاه الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus