poor and rural sections of the population have been largely bypassed by institutional credit. | UN | ومن ثم كان استبعاد الشرائح الفقيرة والريفية من السكان إلى حدٍ كبير على يد مؤسسات الائتمان. |
Gender disparities are largest in poor and rural households. | UN | وتتجلى التفاوتات بين الجنسين في أوضح صورها في الأسر المعيشية الفقيرة والريفية. |
Girls' enrolment ratios and women's illiteracy remain a severe problem, especially in poor and rural communities. | UN | وتظل معدلات تسجيل الفتيات وأمـية النساء مشكلة خطيرة وبخاصة في المجتمعات الفقيرة والريفية. |
It encouraged efforts to improve the economic situation of poor and rural communities. | UN | وشجعت الجهود الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية للمجتمعات الفقيرة والريفية. |
Availability of pre-primary education is low, especially in poor and rural areas. | UN | ويُعد التعليم قبل الابتدائي المتوفر منخفضا، لا سيما في المناطق الفقيرة والريفية. |
poor and rural women are more likely to be illiterate, to have no access to training programmes and higher education. | UN | وهناك احتمال أكبر ﻷن تكون المرأة الفقيرة والريفية أمية، ولا يكون في إمكانها الوصول إلى برامج التدريب والتعليم اﻷعلى. |
However, physical and economic barriers regarding access to health services continued to affect poor and rural households. | UN | بيد أن العقبات المادية والاقتصادية التي تحول دون الحصول على الخدمات الصحية لا تزال تؤثر في الأسر المعيشية الفقيرة والريفية. |
Child marriage remains a serious health, social and human rights problem, especially in poor and rural communities. | UN | ولا يزال زواج الأطفال يمثل مشكلة صحية واجتماعية خطيرة وفي ما يتعلق بحقوق الإنسان، وخصوصا في المجتمعات المحلية الفقيرة والريفية. |
In China, HIV and poverty alleviation efforts have contributed to increasing involvement of people living with HIV in responding to AIDS, particularly women, the poor and rural families affected by AIDS. | UN | وفي الصين، ساهمت جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والحد من الفقر في زيادة مشاركة المصابين بالفيروس في التصدي للإيدز، ولا سيما النساء والأسر الفقيرة والريفية المتضررة من الإيدز. |
:: Investment of resources to improve the accessibility, acceptability, affordability and quality of maternal health-care services and referral systems, particularly in poor and rural areas | UN | :: الاستثمار في الموارد اللازمة لتحسين إمكانية أن تكون خدمات الرعاية الصحية النفاسية ونُظـُم الإحالة متاحة ومقبولة وميسَّـرة التكلفة وجيـدة، ولا سيما في المناطق الفقيرة والريفية |
In Egypt, for example, the United Nations Development Programme has helped to create Technology Access Community Centres to bring the Internet and fax service to poor and rural areas. | UN | وفي مصر، على سبيل المثال، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مراكز مجتمعية للوصول إلى التكنولوجيا وذلك من أجل إدخال " الإنترنت " وخدمة الفاكس إلى المناطق الفقيرة والريفية. |
21. In 2002, biodiversity emerged as a central priority of the World Summit on Sustainable Development, which underscored its importance in providing and sustaining livelihoods in poor and rural communities. | UN | 21 - وفي عام 2002، برز التنوع البيولوجي كمسألة لها أولوية رئيسية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي شدد على أهمية توفير وحفظ أسباب المعيشة في المجتمعات الفقيرة والريفية. |
Targeting as a priority poor and rural areas; | UN | (و) استهداف المناطق الفقيرة والريفية بوصفها مناطق ذات أولوية؛ |
37. In general, and mimicking the established shift in innovation policy thinking towards a systems approach, policy on financing for development in poor and rural areas has moved away from developing credit supplies towards a systems perspective where a number of factors need to be considered beyond the elemental economic activities. | UN | 37- وبصفة عامة، وعلى غرار ما طرأ على سياسات الابتكار من تحول في اتجاه اتباع نهج شمولي يقوم على النُّظم، انتقلت سياسات تمويل التنمية في المناطق الفقيرة والريفية من توسيع قاعدة الائتمانات المتاحة إلى نهج شمولي يراعى فيه عدد من العوامل إلى جانب الأنشطة الاقتصادية الأساسية. |
23. The Committee is deeply concerned about the incidence and prevalence of lead poisoning of children in mainland China, which has resulted in permanent mental and physical disabilities among hundreds of thousands of children, especially in poor and rural areas. | UN | 23- تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء حدوث وانتشار التسمم بالرصاص بين أطفال الصين القارية، الأمر الذي نجم عنه إعاقات عقلية وبدنية دائمة لدى مئات الآلاف من الأطفال، لا سيما في المناطق الفقيرة والريفية. |
UN-Women continued to build on previous work aimed at providing poor and rural women with the proper tools and mechanisms for the establishment of small, sustainable businesses through local women's community-based organizations and scaling up the women-run school canteens project in all the schools in the West Bank. | UN | وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة البناء على الأعمال السابقة التي تهدف إلى تزويد المرأة الفقيرة والريفية بالأدوات والآليات المناسبة لإنشاء شركات صغيرة مستدامة من خلال المنظمات المجتمعية النسائية المحلية، والتوسع في مشروع المقاصف المدرسية التي تديرها النساء في جميع المدارس في الضفة الغربية. |
A significant proportion of this increase can be credited to new wireless technology and associated business models that have increased competition and accelerated the development of broadband infrastructure in rich and poor countries alike and have helped, in particular, to begin to connect the urban poor and rural communities with affordable yet commercially viable services. | UN | ونسبة كبيرة من هذه الزيادة يمكن أن تُعزى إلى التكنولوجيا اللاسلكية الجديدة وما يرتبط بها من نماذج تجارية زادت من المنافسة وعجلت بتطور الهياكل الأساسية للاتصالات العريضة النطاقات في البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء، وساعدت بصفة خاصة على توفير خدمات ميسورة، وإن كانت ممكنة تجاريا، للمجتمعات الحضرية الفقيرة والريفية. |
(a) Children from poor and rural areas continue to be particularly vulnerable to trafficking inside and outside the State party for the purpose of domestic and agricultural work and sexual exploitation; | UN | (أ) أطفال المناطق الفقيرة والريفية هم المعرضون بوجه خاص للاتجار داخل الدولة الطرف وخارجها لغرض العمل المنزلي والزراعي والاستغلال الجنسي؛ |
The Training Course was supported by CENETEC, which was established in 2004 to provide decision makers with information on the appropriate use, management and assessment of health technology and whose mandate includes the implementation of information systems and telecommunications technologies in health-care services, in particular for poor and rural areas of Mexico. | UN | 13 - وحصلت الدورة التدريبية على دعم من المركز الوطني، الذي أنشئ في عام 2004 من أجل تزويد صانعي القرارات بمعلومات عن الاستخدام المناسب للتكنولوجيا الصحية وإدارتها وتقييمها، وتشمل صلاحياته تنفيذ نظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في خدمات الرعاية الصحية، خصوصاً من أجل المناطق الفقيرة والريفية في المكسيك. |
76. Step up efforts to address the problem of unemployment, in particular in the rural regions, including through specially targeted programmes to stimulate economic growth and development in the poor and rural areas (Malaysia); | UN | 76- أن تكثف جهودها من أجل التصدي لمشكلة البطالة، لا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك عبر وضع برامج هادفة خاصة من أجل تحفيز النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في المناطق الفقيرة والريفية (ماليزيا)؛ |