"الفلسطينية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major Palestinian
        
    • main Palestinian
        
    • principal Palestinian
        
    major Palestinian factions in Lebanon expressed concern over the incidents and dissociated themselves from Fatah al-Islam. UN وأعربت الفصائل الفلسطينية الرئيسية في لبنان عن القلق حيال الحوادث ونأت بأنفسها عن فتح الإسلام.
    As of this time, the Israeli occupying forces have invaded and reoccupied most of the major Palestinian cities and population centres. UN وحتى الآن، اجتاحت قوات الاحتلال الإسرائيلية أغلب المدن والمراكز السكنية الفلسطينية الرئيسية وأعادت احتلالها.
    All the while, the Israeli occupying forces have continued with the reoccupation of most of the major Palestinian cities and adjacent areas. UN وقد واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي إعادة احتلال معظم المدن الفلسطينية الرئيسية والمناطق المتاخمة لها.
    8. The tensions between the main Palestinian factions escalated to armed confrontations. UN 8 - وتصاعدت حدة التوتر بين الفصائل الفلسطينية الرئيسية وتحولت إلى مواجهات مسلحة.
    The Committee is also very concerned at the various incidents of factional violence in the Occupied Palestinian Territory, particularly in Gaza, and the continued tensions between the main Palestinian parties that hamper the national dialogue. UN كما أن اللجنة يساورها قلق شديد إزاء مختلف حوادث العنف بين الفصائل في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في غزة، واستمرار التوترات بين الأطراف الفلسطينية الرئيسية مما يعيق الحوار الوطني.
    For a number of days, the principal Palestinian towns in the West Bank were completely encircled by tanks. UN ولعدة أيام، أحاطت الدبابات تماما بالمدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية.
    Area A, which comprises 18 per cent of the territory of the West Bank, includes mainly the major Palestinian cities, and is under Palestinian security and civil authority. UN أما المنطقة ألف، التي تضم 18 في المائة من مساحة الضفة الغربية، فتشمل المدن الفلسطينية الرئيسية أساسا، وتخضع للسلطة الأمنية والمدنية الفلسطينية.
    Some public-transport companies have been granted permits, including bus companies, which run buses between the checkpoints that regulate access to all major Palestinian cities. UN وقد منحت بعض شركات النقل العام تصاريح، مثل شركات الحافلات، التي تُسيِّر حافلات بين نقاط التفتيش التي تنظم الوصول إلى جميع المدن الفلسطينية الرئيسية.
    major Palestinian development and reform initiatives since 2000 UN باء - المبادرات الفلسطينية الرئيسية في مجال التنمية والإصلاح منذ عام 2000
    This devastation, coupled with the curfews imposed in the major Palestinian cities and the intensification of checkpoints that obstruct mobility between towns and villages have brought about a humanitarian crisis which has added poverty to the woes of the Palestinians. UN وأدى هذا الخراب، الذي اقترن بحظر التجول المفروض على المدن الفلسطينية الرئيسية وبتكثيف نقاط التفتيش التي تعوق التنقل بين المدن والقرى، إلى أزمة إنسانية أضافت الفقر إلى مآسي الفلسطينيين.
    Following a series of incursions, the Israeli army reoccupied almost all the major Palestinian cities, refugee camps and many Palestinian villages in the West Bank. UN فعلى إثر سلسلة من عمليات المداهمة، أعاد الجيش الإسرائيلي احتلال جميع المدن الفلسطينية الرئيسية تقريبا، ومخيمات اللاجئين والعديد من القرى الفلسطينية في الضفة الغربية.
    On 27 June, the major Palestinian factions reached an agreement to bolster national unity on the basis of the " Prisoners' Document " ; however, Israeli military action delayed its taking effect. UN وفي 27 حزيران/يونيه، توصلت الفصائل الفلسطينية الرئيسية إلى اتفاق لدعم الوحدة الوطنية على أساس " وثيقة الأسرى " ، إلا أن الأعمال العسكرية الإسرائيلية أدت إلى تأخير بدء سريان الاتفاق.
    After the withdrawal and redeployment of the Israeli army from the major Palestinian cities in the West Bank in 1995, all Palestinian political prisoners were transferred from the occupied territories to Israel, in violation of article 76 of the Fourth Geneva Convention. UN وبعد انسحاب الجيش الإسرائيلي من المدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية في عام 1995 وإعادة انتشاره، نقل جميع السجناء السياسيين الفلسطينيين من الأراضي المحتلة إلى إسرائيل، وهذا إجراء يشكل انتهاكاً للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    After the withdrawal and redeployment of the Israeli army from the major Palestinian cities in the West Bank in 1995, all Palestinian prisoners were transferred from the occupied territories to Israel, in violation of articles 49 and 76 of the Fourth Geneva Convention. UN وبعد انسحاب الجيش الاسرائيلي من المدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية واعادة انتشاره في عام ٥٩٩١، نُقل جميع السجناء الفلسطينيين من اﻷراضي المحتلة إلى اسرائيل، مما يشكل انتهاكا للمادتين ٩٤ و٦٧ من اتفاقية جنيف الرابعة.
    As the military siege and reoccupation of major Palestinian cities and population centres in the Occupied West Bank continues, the occupying forces have in recent days caused vast destruction, in particular in the city of Nablus. UN وفيما يتواصل الحصار وإعادة الاحتلال العسكريان للمدن والمراكز السكانية الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية المحتلة، تسببت قوات الاحتلال، في الأيام الأخيرة، في إحداث دمار واسع، ولا سيما في مدينة نابلس.
    358. On 17 March 1995, Khalil Tufakji, the head of the geographic department at the Jerusalem-based Arab Studies Society, reported that numerous Israeli roads bypassing major Palestinian population centres were under construction. UN ٣٥٨ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، أفاد خليل تفكجي، رئيس قسم الجغرافيا في جمعية الدراسات والبحوث العربية التي مقرها القدس، أنه يجرى حاليا شق العديد من الطرق الفرعية حول المراكز السكنية الفلسطينية الرئيسية.
    Israel, the occupying Power, is attempting to institutionalize the state of siege imposed on the main Palestinian cities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN تحاول إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تثبيت حالة الحصار المفروض على المدن الفلسطينية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    29. Witnesses have questioned the military necessity of the wall when Israeli forces already control the main Palestinian towns through checkpoints, closures and curfews. UN 29 - وشكك الشهود في الضرورة العسكرية للجدار في الوقت الذي تسيطر فيه إسرائيل بالفعل على المدن الفلسطينية الرئيسية عن طريق نقاط التفتيش وعمليات الإغلاق وحظر التجول.
    The year began with a period of relative calm following the election of President Mahmoud Abbas and the declaration of a ceasefire by the main Palestinian groups in January. UN وقد بدأت السنة بفترة هدوء نسبي إثر انتخاب الرئيس محمود عباس وإعلان الجماعات الفلسطينية الرئيسية وقف إطلاق النار في كانون الثاني/يناير.
    Prospects for peace have dimmed as illegal Israeli settlement activity continues unabated in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, in an attempt to isolate East Jerusalem from the other main Palestinian cities. UN لقد تضاءلت آفاق السلام بسبب استمرار الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية غير المشروعة دون هوادة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في محاولة لعزل القدس الشرقية عن بقية المدن الفلسطينية الرئيسية.
    The lack of access to East Jerusalem has serious repercussions for the inhabitants of the West Bank as the principal Palestinian health, education, religious and cultural facilities are located there. UN وانعدام إمكانية الوصول إلى القدس الشرقية يحدث مضاعفات خطيرة بالنسبة لسكان الضفة الغربية، حيث توجد بها المرافق الفلسطينية الرئيسية في مجالات الصحة والتعليم فضلا عن المرافق الدينية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus