"الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinians in the Occupied Palestinian Territory
        
    • Palestinians in the OPT
        
    The organization has contributed to the development agenda of the United Nations by pursuing universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN تسهم المنظمة في خطة الأمم المتحدة للتنمية بالعمل على كفالة الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    At the same time, armed, militant Israeli settlers continue to commit acts of violence and to harass and terrorize Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال المستوطنون الإسرائيليون المسلحون يرتكبون أعمال عنف ويضايقون الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ويبثون الرعب في نفوسهم.
    The application of Israeli domestic laws has resulted in institutionalized discrimination against Palestinians in the Occupied Palestinian Territory to the benefit of Jewish settlers, both Israeli citizens and others. UN وأدى تطبيق القوانين المحلية الإسرائيلية إلى التمييز المؤسسي ضد الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة لصالح المستوطنين اليهود، من المواطنين الإسرائيليين وغيرهم على حد سواء.
    UNRWA also continues to provide emergency support to Palestinians in the Occupied Palestinian Territory, where poverty rates are as high as 70 per cent. UN وتواصل الوكالة أيضا تقديم المساعدات الطارئة إلى الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث تصل معدلات الفقر إلى 70 في المائة.
    Using the consumption-based definition of poverty, 26 per cent of the Palestinians in the OPT lived in poverty in 2009 and 2010. UN وباستخدام التعريف القائم على الاستهلاك، يتضح أن 26 في المائة من الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة عاشوا في حالة فقر في عامي 2009 و2010.
    44. The water supply and sanitation services for Palestinians in the Occupied Palestinian Territory are insufficient and unreliable in terms of quality. UN 44 - لا تتسم خدمات الإمداد بالمياه والصرف الصحي المقدمة إلى الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة بالكفاية ولا يمكن الاعتماد عليها من حيث النوعية.
    The report reviews the situation of Palestinian women based on information from United Nations bodies or individuals that monitor the situation of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory and the refugee camps in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وهو يستعرض حالة المرأة الفلسطينية استنادا إلى المعلومات الواردة من هيئات الأمم المتحدة أو الأفراد الذين يقومون برصد حالة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ومخيمات اللاجئين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    45. The water supply and sanitation services for Palestinians in the Occupied Palestinian Territory continue to be insufficient and unreliable in terms of quality and quantity. UN 45 - لا تزال خدمات إمدادات المياه والصرف الصحي المقدمة إلى الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة غير كافية وغير أكيدة نوعا وكما.
    46. The water supply and sanitation services for Palestinians in the Occupied Palestinian Territory continue to be insufficient and unreliable in terms of quality and quantity. UN 46 - لا تزال خدمات إمدادات المياه والصرف الصحي المقدمة إلى الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة غير كافية ولا يمكن الاعتماد عليها نوعاً وكماً.
    The first part of the report reviews the situation of Palestinian women based on information from United Nations bodies or individuals that monitor the situation of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory and the refugee camps in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN ويستعرض الجزء الأول من التقرير حالة المرأة الفلسطينية استنادا إلى المعلومات الواردة من هيئات الأمم المتحدة أو أفرادها الذين يقومون برصد حالة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي مخيمات اللاجئين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    2. The present report covers the period from 1 September 2009 to 30 September 2010 and reviews the situation of Palestinian women based on information from United Nations entities or individual experts that monitor the situation of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010، ويستعرض حالة المرأة الفلسطينية استنادا إلى المعلومات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة أو من فرادى الخبراء الذين يضطلعون برصد حالة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    According to testimony received, such activities include armed guarding within Israeli settlements in the West Bank; provision and maintenance of equipment of checkpoints associated with the wall and its related systems, and the provision of systems; and personnel directly related to the detention or imprisonment of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory and in Israel. UN ووفقا للشهادات الواردة، فإن هذه الأنشطة تشمل الحراسة المسلحة داخل المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية؛ وتوفير وصيانة معدات نقاط التفتيش المرتبطة بالجدار وما يتصل به من النظم، وتوفير تلك النظم؛ والموظفين ذوي الصلة المباشرة باحتجاز أو سجن الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل.
    2. The present report, which covers the period from September 2001 to September 2002, assesses the situation of Palestinian women based on information from United Nations bodies or individuals that monitor the situation of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory and in the refugee camps in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 2 - وهذا التقرير الذي يغطي الفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى أيلول/سبتمبر 2002، يقيّم حالة المرأة الفلسطينية استنادا إلى المعلومات المستمدة من هيئات الأمم المتحدة أو أفرادها الذين يقوم برصد حالة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي مخيمات اللاجئين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    30. As stated in the report of the Special Committee (A/59/381, para. 23), the aspirations of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory for a homeland and their hopes for a better future had been considerably diminished. UN 30 - وكما جاء في تقرير اللجنة الخاصة (A/59/381، الفقرة 23)، تضاءلت بشكل كبير تطلعات الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى وطن خاص بهم، كما تضاءلت آمالهم في تحقيق مستقبل أفضل.
    (k) Grant Palestinians in the Occupied Palestinian Territory access to a fair and non-discriminatory zoning and planning regime consistent with human rights standards and principles of international humanitarian law; UN (ك) منح الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة إمكانية استخدام نظام لتقسيم المناطق وتخطيطها على نحو متسم بالإنصاف وعدم التمييز، تمشيا مع معايير حقوق الإنسان ومبادئ القانون الإنساني الدولي؛
    2. The present report covers the period from 1 October 2011 to 30 September 2012 and reviews the situation of Palestinian women based on information from United Nations entities and individual experts that monitor the situation of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2012، ويستعرض حالة المرأة الفلسطينية استنادا إلى المعلومات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة ومن فرادى الخبراء الذين يضطلعون برصد حالة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    17. Mr. Daoud (Sudan) said that Israel continued to subject Palestinians in the Occupied Palestinian Territory and the Arab population in the occupied Syrian Golan to the most brutal forms of repression and aggression. UN 17 - السيد داود (السودان): أشار إلى أن إسرائيل تواصل إخضاع الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة والسكان العرب في الجولان السوري المحتل لأكثر أشكال القمع والعدوان وحشية.
    The present report covers the period from 1 September 2010 to 30 September 2011 and reviews the situation of Palestinian women based on information from United Nations entities or individual experts that monitor the situation of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2010 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2011، ويستعرض حالة المرأة الفلسطينية استنادا إلى المعلومات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة أو من فرادى الخبراء الذين يضطلعون برصد حالة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    26. Mr. Daoud (Sudan) noted that Israel continued to subject Palestinians in the Occupied Palestinian Territory and the Arab population in the occupied Syrian Golan to the most brutal forms of repression and aggression. UN 26 - السيد داوود (السودان): أشار إلى أن إسرائيل تواصل إخضاع الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة والسكان العرب في الجولان السوري المحتل لأكثر أشكال القمع والعدوان وحشية.
    113. The Special Committee urges national and international media to give wide coverage to the plight of Palestinians in the OPT and Palestinian refugees in neighbouring countries. UN 113 - وتحث اللجنة الخاصة وسائط الإعلام الدولية والوطنية على كفالة وجود تغطية واسعة لمحنة الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة واللاجئين الفلسطينيين المقيمين في البلدان المجاورة.
    30. In 2009, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers sent a communication regarding the legal foundations and practices of the military justice system applied to Palestinians in the OPT. UN 30- وفي عام 2009، أرسل المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بلاغاً فيما يتعلق بالأسس والممارسات القانونية لنظام القضاء العسكري المطبق على الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus