"الفلسطيني الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian-Israeli
        
    • Israeli-Palestinian
        
    • Palestine-Israel
        
    • Palestinian-lsraeli
        
    A settlement of the Palestinian-Israeli conflict would only be possible if Israel ceased to commit its acts of provocation. UN وأكدت أن تسوية النزاع الفلسطيني الإسرائيلي لن تكون ممكنة إلا إذا توقفت إسرائيل عن ارتكاب أعمال الاستفزاز.
    We also hope that the Arab leaders will contribute to de-escalating the current dangerous phase in the Palestinian-Israeli conflict. UN ونأمل أيضا أن يسهم الزعماء العرب في تهدئة المرحلة الخطيرة الحالية في الصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
    In order to ensure the success of the Palestinian-Israeli track Israel must, at least, undertake the following: UN :: من أجل ضمان نجاح المسار الفلسطيني الإسرائيلي يجب، على أقل تقدير، أن تقوم إسرائيل بما يلي:
    One of the most intractable conflicts of our time is the Israeli-Palestinian conflict. UN إن الصراع الفلسطيني الإسرائيلي واحد من أصعب الصراعات في عصرنا.
    We urge full activation of this responsibility towards resolving the Israeli-Palestinian conflict in accordance with its relevant resolutions, the Charter and international law. UN ونحن نحثها على تجسيد مسؤوليتها هذه بحل الصراع الفلسطيني الإسرائيلي وفقا لقراراتها ذات الصلة والميثاق والقانون الدولي.
    Negotiations on the Palestinian-Israeli track shall commence immediately upon conclusion of the international conference; UN :: بدء المفاوضات على المسار الفلسطيني الإسرائيلي فور انتهاء الاجتماع الدولي.
    The International Committee for Arab-Israeli Reconciliation is dedicated to peace with justice, and to finding non-violent and just solutions to the Palestinian-Israeli conflict. UN تكرس اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية عملها لإحلال السلام على أن يكون عادلا، ولإيجاد حلول غير عنيفة وعادلة للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    This policy also places further impediments before the ongoing efforts to achieve a just and comprehensive solution to the Palestinian-Israeli conflict. UN وتضع هذه السياسة أيضا المزيد من العقبات أمام الجهود الجارية لإيجاد حل عادل وشامل للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    While the Palestinian-Israeli conflict lies at the core of the Middle East problem, we must not lose sight of the other tracks. UN ولئن كان الصراع الفلسطيني الإسرائيلي يكمن في لب مشكلة الشرق الأوسط، فينبغي ألا تغيب عن أبصارنا المسارات الأخرى.
    The work of the Quartet should include all tracks of the Middle East peace process and not only the Palestinian-Israeli track. UN - ينبغي أن يشمل عمل المجموعة الرباعية جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط وليس المسار الفلسطيني الإسرائيلي فحسب.
    Without a just solution to the Palestinian-Israeli conflict peace will continue to elude the Middle East with consequences that will affect the whole world. UN فبدون حل عادل للصراع الفلسطيني الإسرائيلي سيظل السلام سرابا في الشرق الأوسط وستطال عواقب ذلك العالم برمته.
    The Heads of State or Government reiterated their commitment to the achievement of a peaceful solution to the Palestinian-Israeli conflict. UN أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عن التزامهم بالتوصل إلى حل سلمي للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    We express our commitment to a peaceful settlement of the Palestinian-Israeli conflict and our support for the two State solution, based on the 1967 line. UN ونعرب عن التزامنا بالتسوية السلمية للصراع الفلسطيني الإسرائيلي وتأييدنا للحل القائم على دولتين بناء على حدود عام 1967.
    The Palestinian-Israeli conflict is at a critical juncture that clearly requires immediate and serious action by the international community. UN فالصراع الفلسطيني الإسرائيلي يمر بمنعطف خطير وهو ما يتطلب بوضوح اتخاذ إجراء سريع وجاد من قبل المجتمع الدولي بشأنه.
    The Palestinian-Israeli conflict lies at the heart of the Middle East question. UN إن الصراع الفلسطيني الإسرائيلي جوهر قضية الشرق الأوسط.
    Carrying out such a programme would also ensure greater stability in moving the " road map " forward in the Palestinian-Israeli area. UN ومن شأن تحقيق هذا البرنامج أن يكفل أيضا تحقيق قدر أكبر من الثبات في تقدم خريطة الطريق على المسار الفلسطيني الإسرائيلي.
    Together with the entire international community, the Albanian Government is following with concern the escalation of the Israeli-Palestinian conflict. UN وتتابع الحكومة الألبانية، إلى جانب المجتمع الدولي بأسره، بشعور من القلق، تصعيد الصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
    The international community considered the Israeli occupation of the Palestinian territory, with its complete disregard for international humanitarian and human rights law, to be the root cause of the Israeli-Palestinian conflict. UN وأضاف أن المجتمع الدولي يعتبر الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية وما يرافقه من ازدراء كامل للقانون الدولي الإنساني ولقانون حقوق الإنسان الدولي السبب الرئيسي للصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
    The Middle East is experiencing increased tension due to a serious regression in the peace process on all tracks, particularly the Israeli-Palestinian track. UN إن منطقة الشرق الأوسط تعيش مرحلة من القلق والتوتر نتيجة استمرار التراجع الخطير الذي تشهده مسيرة السلام على كافة مساراتها، وخاصة المسار الفلسطيني الإسرائيلي.
    Thus, while the Likud referendum seems to have left the Israeli-Palestinian dispute at yet another impasse, both sides are on the verge of enormous changes. News-Commentary وعلى هذا، فبينما ترك استفتاء الليكود النزاع الفلسطيني الإسرائيلي عند نهاية طريق مسدود آخر، فقد أصبح الجانبان على شفا تغييرات هائلة تلوح في الأفق.
    We appreciate the positive efforts made by the Quartet and others to promote the Palestine-Israel peace process. UN ونقدر الجهود الإيجابية التي تبذلها المجموعة الرباعية وغيرها لتعزيز عملية السلام الفلسطيني الإسرائيلي.
    Given the central role of the Palestinian question in the Middle East equation, it is not surprising that the milestone achieved in the Palestinian-lsraeli track has had its inevitable reverberations throughout the region. UN ونظرا إلى الدور المركزي لقضية فلسطين في معادلة الشرق اﻷوسط، فليس مما يدعو إلى الدهشة أن المعلم الرئيسي الذي تم اجتيازه في المسار الفلسطيني اﻹسرائيلي قد ترك أصداءه في المنطقة كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus