:: Diversity as an inherent part of universality, which is an integral feature of the philosophy behind the world organization; | UN | :: التنوع جزء متأصل من العالمية، التي تشكل سمة لا تتجزأ من الفلسفة التي تقوم عليها المنظمة العالمية؛ |
:: Diversity as an inherent part of universality, which is an integral feature of the philosophy behind the world organization; | UN | :: التنــــوع جزء متأصــــل من العالمية، التي تشكل سمة لا تتجزأ من الفلسفة التي تقوم عليها المنظمة العالمية؛ |
I have long held that belief, and I think that it resonates with the philosophy behind the MDGs. | UN | ذلك هو اعتقادي منذ زمن طويل وأعتقد أنه تجاوب مع الفلسفة التي تقف وراء الأهداف الإنمائية للألفية. |
That is the philosophy that underlies Morocco's consistent support for the principle of the establishment of nuclear-weapon-free zones, in accordance with the NPT, in particular in Africa and the Middle East. | UN | وتلك هي الفلسفة التي يستند إليها المغرب في دعمه المتواصل لمبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط. |
That is the philosophy that underpins our policy towards Eritrea and towards the crisis in Somalia. | UN | فهذه هي الفلسفة التي ترتكز عليها سياستنا إزاء إريتريا وإزاء الأزمة في الصومال. |
The right to development was universal and should be a unifying rather than a divisive element, and his delegation hoped that, in future, Committee members would be guided by that philosophy, which had always been his country’s philosophy. | UN | ويرى الوفد أن الحق في التنمية، وهو حق عالمي، ينبغي أن يكون عاملا من عوامل الاتحاد بدلا من أن يكون من عوامل الشقاق، ويأمل في أن يستوحي أعضاء اللجنة مواقفهم في المستقبل من هذه الفلسفة التي كانت دائما فلسفة بلده. |
This is also the philosophy underlying article 10 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, which stipulates that: | UN | وهذه هي الفلسفة التي ترتكز عليها أيضا المادة ١٠ من اتفاقية ١٩٦١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، حيث تنص على ما يلي: |
That idea was, to a large extent, consistent with the philosophy reflected in the report of the Secretary-General to the Millennium Assembly. | UN | وهذه الفكرة تتمشى إلى حد كبير مع الفلسفة التي تتجلى في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة الألفية. |
The new legislation in fact sought inspiration in the philosophy of the Convention. | UN | فقد استُلهم التشريع الجديد من الفلسفة التي يقوم عليها هذا الحكم. |
That is the philosophy upon which NEPAD is based. | UN | وتلك هي الفلسفة التي قامت على أساسها الشراكة الجديدة. |
the philosophy behind the Prosecution's pleading practices is its obligation to victims. | UN | وتتمثل الفلسفة التي تقوم عليها الممارسات المتبعة في مرافعات الادعاء في أنه يتحمل واجبا حيال المجني عليهم. |
It is probably because of this philosophy that, in most churches, women do not hold leadership posts. | UN | وبسبب هذه الفلسفة التي تتبعها معظم الكنائس لا تصل المرأة أبدا إلى الوظائف الإدارية. |
A culture of peace is the philosophy that inspired the creation of the United Nations in 1945. | UN | تشكل ثقافة السلام الفلسفة التي قامت على أساسها منظمة الأمم المتحدة سنة 1945. |
Part of a philosophy that I campaigned on, was elected for. | Open Subtitles | جزء من الفلسفة التي بنيت عليها حملتي التي اختارني الناس لأجلها |
Only philosophy that counts around here is doing whatever it takes to come out alive. | Open Subtitles | فقط الفلسفة التي تنفع هنا هو فعل ما يمكنك فعله للنجاة |
She explained that the proposal reflected the philosophy that mobility came in many forms and that not every move needed to be geographical, while geographical mobility would be recognized and rewarded. | UN | وبيّنت أن المقترح يقوم على الفلسفة التي ترى أن للتنقل أشكالا عدة، وأن التنقل ليس بالضرورة جغرافيا، مع الاعتراف بالتنقل الجغرافي ومجازاته. |
This is the philosophy that underlines Morocco's continued support for the principle of the establishment of nuclear-weapon-free zones in accordance with the provisions of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), particularly in Africa and the Middle East. | UN | وهذه هي الفلسفة التي تشدد على الدعم المتواصل للمغرب لمبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط. |
We can even see it in the title of some, as in the case of NSAs, but we see it above all in the entire philosophy which determines our work: how can we speak of transparency in armaments, how can (Baron Guillaume, Belgium) we accept the principle of participating in arms registers, if there is not at the base this confidence that I am referring to here? | UN | ونحن نلحظ ذلك حتى في عناوين بعض هذه اللجان مثل لجنة ضمانات اﻷمن السلبية، ولكننا نلمسه بشكل خاص في جميع جوانب الفلسفة التي تحدد أعمالنا: كيف نتحدث عن الشفافية في مجال التسليح، كيف نقبل مبدأ القيد في سجلات اﻷسلحة، اذا لم تتوفر لدينا من اﻷساس هذه الثقة التي ذكرتها هنا؟ |
These past five years have proved that the underlying philosophy of the Brundtland Commission's report is still valid. | UN | وهذه السنوات الخمس الماضية دللت على أن الفلسفة التي ينطوي عليها تقرير لجنة برندت لاند ما زالت صالحـة. |