"الفناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • yard
        
    • courtyard
        
    • patio
        
    • annihilation
        
    • the backyard
        
    • mortality
        
    • extinction
        
    • our
        
    • Mortal
        
    • perish
        
    • extermination
        
    Some detainees also reported that prisoners had been handcuffed to a tree in the main yard for extended periods of time. UN وأبلغ بعض المحتجزين أيضاً عن حدوث حالات جرى فيها تكبيل أيدي سجناء إلى شجرة في الفناء الرئيسي لفترات طويلة.
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    Some demonstrators, seeing the special security officers arrive, entered the courtyard again and brutally killed the remaining policeman. UN ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية.
    You can do what you like in the courtyard. Open Subtitles بإمكانك فعل ما يحلوا لك في الفناء الخارجي
    That's where you go to buy old patio furniture. Open Subtitles أنه المكان حيث تذهبوا لشراء أثاث الفناء القديم.
    Chaos would result, and all beings face utter annihilation Open Subtitles سوف يؤدي الفوضى، وجميع الكائنات وجه الفناء المطلق
    He probably saw an animal in the yard or something. Open Subtitles ربما وشهدت الحيوان في الفناء أو شيء من هذا.
    Don, they play in the yard when I'm here, too. Open Subtitles دون, هم يلعبون في الفناء حتى وانا موجودة أيضاً
    This con climbed the tower in the yard back in Lorton. Open Subtitles ارتفع هذا يخدع و برج في الفناء الخلفي في لورتون.
    Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard. Open Subtitles بيتر , لا يمكنك مجرد وضع هياكل واهية في الفناء
    You're in here 23/7. Get an hour yard time a day. Open Subtitles أنت هنا رقم 237 ستحصل على ساعة في الفناء يومياً
    Where you were or what you did between the time you were playing in the back yard and the next morning? Open Subtitles أين كنت أو ماذا فعلت فى الوقت ما بين حينما كنت تلعبين فى الفناء الخلفى و الصباح التالى ؟
    There's this old chifforobe in the yard, and I-I said, Open Subtitles كان هناك قطعة قماش قديمة فى الفناء وقلت لة
    It's between two stone planters in the southwest corner of the courtyard. Open Subtitles إنه بين الأحواض الحجرية المستخدمة في الزراعة في جنوب غرب الفناء
    Yeah, so could we go somewhere not in the courtyard to talk? Open Subtitles أجل، لذا أيمكننا أن نذهب إلى مكان غير الفناء كي نتحدث؟
    Security cameras show him entering this courtyard, but never coming back out. Open Subtitles الكاميرات الامنيه تضهر انه دخل هذا الفناء ولكن لم يعد ابدا.
    We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Open Subtitles جلسنا في الفناء و شربنا النبيذ و أشعلنا الشموع
    In that case, this patio is a [Bleep] morgue. Open Subtitles في هذه الحالة، هذا الفناء هو مشرحة لعينة.
    Cold war tensions and nuclear annihilation threatened the existence of all humankind. UN وكانت البشرية جمعاء مهددة بالتوترات الناجمة عن الحرب الباردة وبشبح الفناء النووي.
    I will take the, uh, chaise in the backyard instead. Open Subtitles بدلاً عن ذلك سآخذ الكرسي الطويل إلى الفناء الخلفي.
    And if the mortality takes our lives, that's God's business. Open Subtitles وإذا ذلك الفناء يأخذ حياتنا , ذلك عمل الله
    Entire countries in our region face the risk of extinction. UN فقد أصبحت بلدان بأكملها في منطقتنا تواجه خطر الفناء.
    It's the perfect opportunity to see what other Mortal qualities I have. Open Subtitles إنها الفرصة المثالية لأرى صفات الفناء الأخرى التي أمتلكها
    "and for the people shall not perish from the earth." Open Subtitles "ومن أجله" "ويجب أن يبقى كذلك ويُحفظ من الفناء"
    Another sad record of this conflict is the fact that the victims of the conflict, the Muslim people, have been unable to defend themselves because they have been prevented from getting the necessary means of protection from extermination. UN وثمة سجل مؤسف آخر لهذا الصراع يتمثل في أن ضحايا الصراع، أي الشعب المسلم لا يستطيع الدفاع عن نفسه ﻷنه منع من الحصول على الوسائل الضرورية للحماية من الفناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus