:: Member of the Government team on negotiation for new hotel projects | UN | :: عضوة في الفريق الحكومي المعني بالتفاوض على المشاريع الفندقية الجديدة |
The alternatives for foreign investors have been the establishment of joint ventures with local partners and franchises of hotel chains. | UN | وكانت البدائل المتاحة للمستثمرين اﻷجانب هي إقامة مشاريع مشتركة مع شركاء محليين، أو الحصول على إعفاءات للسلاسل الفندقية. |
Lonely nights, familiar hotel rooms, long-distance calls are the only way to keep in touch with loved ones. | Open Subtitles | الليالي وحيدا، الغرف الفندقية المألوفة، مسافات طويلة المكالمات هي السبيل الوحيد للبقاء على اتصال مع أحبائهم. |
UN.GIFT is also working with a variety of major hotel and transport companies to raise the awareness of travellers and potential victims. | UN | وتعمل المبادرة حالياً أيضاً مع طائفة من الشركات الفندقية وشركات النقل على توعية المسافرين والضحايا المحتملين. |
hotels and restaurant services: 108 commitments | UN | الخدمات الفندقية وخدمات المطاعم: ٨٠١ التزاماً |
The support received from tourism sector stakeholders, especially airlines, tour operators and hotel chains, has been particularly important for the success of this campaign. | UN | وكان دعم أصحاب المصلحة في القطاع السياحي، وبخاصة شركات الطيران ومنظمي الجولات السياحية والمجموعات الفندقية لهذه الحملة هام في نجاح هذه الحملة. |
Admission to the Institute of hotel and Catering Services was open to both men and women, although more men were enrolled. | UN | فالقبول في معهد الخدمات الفندقية وتقديم الطعام مفتوح للرجال والنساء على حد سواء وذلك رغم انخراط عدد أكبر من الرجال. |
Sukhumi headquarters, additional office space at hotel cottages | UN | المقر في سوخومي، مساحة إضافية لمكاتب في موقع البيوت الفندقية الصغيرة |
Energoprojekt provided the hotel invoices and proof of payment. | UN | وقدمت إنرجوبروجكت الفواتير الفندقية وإثباتات الدفع. |
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الإنشاءات الفندقية والمنتجعات في الجزر المنخفضة الأصغر حجما. |
As far as local investors are concerned, institutional investors such as pension funds have become increasingly involved in financing hotel projects. | UN | وفيما يتعلق بالمستثمرين المحليين، يزداد اشتراك المؤسسات الاستثمارية مثل صناديق المعاشات في تمويل المشاريع الفندقية. |
Limited purchase of some items along with the provision of furniture by hotel management. | UN | شـراء محدود لبعض البنود الى جانب تقديم اﻷثاث من قبل اﻹدارة الفندقية. |
There is an ample supply of hotel rooms and plans are under way for the construction of new hotels and ecotourism ventures. | UN | وثمة عدد كبير من الغرف الفندقية المتوفرة ويجري التخطيط حاليا لتشييد فنادق جديدة وإقامة مشاريع للسياحة البيئية. |
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من المشاريع الفندقية والمنتجعات في الجزر المنخفضة الأصغر حجما. |
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عدد من اﻹنشاءات الفندقية والمنتجعات في الجزر المنخفضة اﻷصغر حجما. |
Full financial support was received by 16 participants for international round-trip air travel, hotel accommodation, living allowance for the duration of the Workshop and the Congress and for the registration fee of the Congress. | UN | وتلقّى 16 مشاركا دعما ماليا كاملا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي ذهابا وإيابا والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر، فضلا عن رسوم التسجيل للمشاركة في المؤتمر. |
The second phase will increase hotel accommodations by 1,200 rooms, with a view to launching a new tourist image. | UN | وتنطوي المرحلة الثانية على زيادة الغرف الفندقية بواقع 200 1 غرفة بغية نشر صورة جديدة للسياحة. |
Information campaigns to raise awareness among hotel and tourism enterprises were organized in Mexico and Peru. | UN | ونظمت حملات إعلامية من أجل إذكاء الوعي لدى المؤسسات الفندقية والسياحية في بيرو والمكسيك. |
The claimant was engaged in the hotel and real estate business. | UN | وكانت الشركة تعمل في مجال الأنشطة الفندقية والعقارية. |
Incentives and financial assistance were available under the hotel Aid and Pioneer Services Enterprises Ordinance. | UN | وتتوافر حوافز ومساعدات مالية بموجب قانون المساعدات الفندقية والمشاريع الخدمية الرائدة. |
Got a speed-interviewing event at the Orson Cozy suites and Conference Center. | Open Subtitles | عندي موعد مقابلات توظيفية سريعة في مركز أورسن للأجنحة الفندقية والمؤتمرات |