"الفنزويلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Venezuelan
        
    • Venezuela
        
    Fortieth anniversary of Venezuelan women's achieving Constitutional political rights. UN والذكرى السنوية اﻷربعين لحصول المرأة الفنزويلية على الحقوق السياسية الدستورية.
    Posada Carriles had been a fugitive from Venezuelan justice since 1985. UN وبوسادا كاريليس فار من وجه العدالة الفنزويلية منذ سنة 1985.
    Its purpose, we repeat, is to systematically discredit the Venezuelan Government, which is out of favour with the United States authorities. UN ونحن نكرر مرة أخرى أن هدفها هو العمل بصورة منهجية للنيل من مصداقية الحكومة الفنزويلية التي لا تحظى بودها.
    He suggested that next time, the Venezuelan Mission contact the United States Mission in advance of travel for assistance. UN واقترح أن تقوم البعثة الفنزويلية في المرة القادمة بالاتصال ببعثة الولايات المتحدة قبل موعد السفر لتقديم المساعدة.
    Please outline Venezuela's legislation relating to bank secrecy. UN يرجى تقديم وصف موجز للتشريعات الفنزويلية المتعلقة بالسرية المصرفية.
    Reviewing the issue in relation to the exercise of this right by the Venezuelan Government, he wrote: UN ففي معرض تناوله للمسألة في علاقتها بممارسة الحكومة الفنزويلية لهذا الحق، كتب المحكم ما يلي:
    Well, the Venezuelan coast guard's looking for the bodies, but... Open Subtitles حسنا، فإن خفر السواحل الفنزويلية تبحث عن الجثث، ولكن
    Bilateral affairs with the Republic were handled by the Venezuelan Embassy in Algiers. UN وتتولى السفارة الفنزويلية في الجزائر تصريف الشؤون الثنائية مع هذه الجمهورية.
    It was therefore the Venezuelan Government that should have proved that the claimant was guilty and this is just what it has not done. UN وبالتالي كان يتعين على الحكومة الفنزويلية أن تُثبت أن المدعي مذنب، وهذا بالتحديد ما لم تفعله.
    He was welcomed by Ms. Cilia Flores, Speaker of the Venezuelan National Assembly. UN واستقبلته السيدة سيليا فلوريس، رئيسة الجمعية الوطنية الفنزويلية.
    We have stressed the importance of early applications to the Permanent Mission of Venezuela to the United Nations in particular, as Venezuelan delegations to United Nations meetings very often apply at the last minute. UN وقد أكدنا للبعثة الدائمة لفنزويلا لدى الأمم المتحدة بوجه خاص أهمية تقديم الطلبات مبكرا، نظرا لأن الوفود الفنزويلية المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة تقدم طلباتها في أغلب الأحيان في اللحظة الأخيرة.
    Persons who have renounced their Venezuelan nationality may recover it if they establish legal residency in Venezuela for a period of at least two years. UN ويجوز للذين تخلّوا عن جنسيتهم الفنزويلية استرجاعها إذا أقاموا بصورة شرعية في فنزويلا لفترة تزيد عن سنتين على الأقل.
    Finally, Mr. President, let me thank you personally and the entire team of the Venezuelan Mission for all your hard work. UN وختاماً، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشكركم شخصياً وفريق البعثة الفنزويلية بأكمله على كل ما بذلتموه من جهد.
    Its Gender Equity and Equality Forum and Venezuelan Women's Human Rights Observatory were founded to strengthen its work. UN وقد تأسس منتدى العدل والمساواة بين الجنسين التابع له ومرصد حقوق الإنسان للمرأة الفنزويلية لتعزيز عمله.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, entrepreneurs involved in the mining sector contract with the Venezuelan Corporation of Guyana. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، يتعاقد أصحاب المشاريع العاملون في قطاع التعدين مع شركة غيانا الفنزويلية.
    After the attack against the Cubana de Aviación aircraft, he escaped by simply walking out of a Venezuelan prison. UN وبعد الهجوم الذي طال الطائرة الكوبية، شوهد يفر بهدوء سيرا على الأقدام من أحد السجون الفنزويلية.
    Here a British subject, long resident in Venezuela, had suffered an injury at the hands of the Venezuelan authorities. UN وفي هذه القضية لحق بأحد الرعايا البريطانيين، الذي كان مقيما لمدة طويلة في فنزويلا، ضرر على أيدي السلطات الفنزويلية.
    The state-owned Venezuelan company has agreed to pay $625 million for a 50 per cent stake in the facility. UN ووافقت الشركة الفنزويلية المملوكة للدولة على دفع مبلغ ٦٢٥ مليون دولار للحصول على حصة قدرها ٥٠ في المائة في المرفق.
    Such women were never marginalized and could also avail themselves of the services of the rest of the Venezuelan network of hospitals and clinics. UN فهؤلاء النساء لا يتم تهميشهن أبدا ويمكنهن أيضا أن يستفدن من خدمات بقية شبكة المستشفيات والمصحات الفنزويلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus