Balanced presence of women and men in government-sponsored artistic and cultural offerings. | UN | :: وجود متوازن للمرأة والرجل في العروض الفنية والثقافية التي تتكفل بها الحكومة؛ |
For extremely impoverished persons, participation in artistic and cultural activities can open the door to new relations. | UN | فالمشاركة في الأنشطة الفنية والثقافية يمكن أن تفتح أمام الأشخاص الشديدي الحرمان الدرب أمام إقامة علاقات جديدة. |
Supports artistic and cultural as well as scholarly projects, and cooperation in the development field. | UN | ودعم المشاريع الفنية والثقافية والأكاديمية، والتعاون في المجال الإنمائي. |
Students also take part in art and cultural competitions by producing drawings and written work under those same headings. | UN | كما يشارك الطلاب في المسابقات الفنية والثقافية بالرسم والكتابة في العديد من المجالات تحت العناوين ذاتها. |
Article 9 under the goal of cultural diversity seeks to ensure `that women and men have equal access to all opportunities in the arts and cultural fields' . | UN | وفي إطار الهدف من التنوع الثقافي تسعى المادة 9 لكفالة أن يكون `للنساء والرجال حق النفاذ على قدم المساواة لجميع الفرص المتاحة في المجالات الفنية والثقافية`. |
In this respect, it is considered important to have an extensive network of artistic and cultural institutions covering all regions of the country. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر أن من المهم إقامة شبكة واسعة النطاق للمؤسسات الفنية والثقافية تغطي جميع المناطق. |
The National Network of artistic and cultural Festivals was created with a view to strengthening ties of collaboration and contributing to the development of artistic expression. | UN | وقد أنشئت الشبكة الوطنية للمهرجانات الفنية والثقافية لغرض تعزيز روابط التعاون والإسهام في تنمية التعبير الفني. |
The MOC programme is orientated towards this through support for artistic and cultural programmes in the public interest. | UN | وينحى برنامج وزارة الثقافة هذا المنحى من خلال دعم البرامج الفنية والثقافية للصالح العام. |
artistic and cultural offerings at national level do not have balanced representations of women and men. | UN | المعروضات الفنية والثقافية على المستوى الوطني لا تحقق توازناً بين النساء والرجال. |
The plan on artistic and cultural education will include the goal of equal representation of women and men. | UN | وسيدرج في خطة التربية الفنية والثقافية هدف التمثيل المتساوي للمرأة والرجل. |
It also implies promoting and protecting their right to maintain and develop their way of life, language, religion and system of traditions, customs and other artistic and cultural manifestations. | UN | وتنطوي أيضاً كفالة هذه الحقوق على تعزيز وحماية حقهم في صون وتطوير طريقة عيشهم ولغتهم ودينهم ونظام تقاليدهم وأعرافهم وغيرها من المظاهر الفنية والثقافية. |
PSHA implements a special secondary education curriculum and support programs committed to the conservation and promotion of the Filipino artistic and cultural traditions. | UN | وتطبق هذه المدرسة برنامجاً دراسياً خاصاً على مستوى التعليم الثانوي، وبرامج دعم مكرسة لصون وترويج التقاليد الفنية والثقافية الفلبينية. |
Cuba also supported associations of disabled persons and implemented programmes for such persons in the areas of health, education, employment, artistic and cultural activities and sports. | UN | وتدعم كوبا أيضا رابطات المعوقين وتنفذ برامج لصالحهم في مجالات الصحة والتعليم والعمالة واﻷنشطة الفنية والثقافية واﻷلعاب الرياضية. |
(b) Subsidies for artistic and cultural activities through the Japan Arts Fund; | UN | )ب( تقديم اﻹعانات لﻷنشطة الفنية والثقافية من خلال صندوق الفنون الياباني؛ |
Displaying children's talents in artistic and cultural festivals at home and abroad; | UN | - إشراك المواهب من الأطفال في المهرجانات الفنية والثقافية داخل وخارج الوطن؛ |
artistic and cultural groups are flourishing. | UN | فازدهرت الفرق الفنية والثقافية. |
It will increase accessibility of the public to the arts and collaborate with local councils, nongovernmental organizations and other persons for the promotion of artistic and cultural initiatives. | UN | وسيزيد نفاذ الجمهور إلى الفنون، ويتعاون مع المجالس المحلية والمنظمات غير الحكومية ومع أشخاص خارجها، في سبيل تشجيع المبادرات الفنية والثقافية. |
The cultural centres in Dimitrovgrad and Bosilegrad are home to art and cultural events. | UN | وتزخر المراكز الثقافية في ديمتروفغراد وبوزيلغراد باﻷحداث الفنية والثقافية. |
Sustained government commitment to the arts and culture in Canada helped strengthen communities by bringing people together through art and cultural experiences. | UN | وقد ساعد التزام الحكومة الكندية المتواصل بالفنون والثقافة على تعزيز المجتمعات المحلية عن طريق التقريب بين الناس من خلال الأنشطة الفنية والثقافية. |
Government funding for Welsh arts and cultural activities is mainly channelled through the Arts Council for Wales, which supports a large number of Welsh language activities, including theatre, music and literature. | UN | وأما تمويل الحكومة لﻷنشطة الفنية والثقافية الويلزية فيتم أساساً عن طريق مجلس ويلز للفنون، الذي يدعم عدداً كبيراً من اﻷنشطة باللغة الويلزية، بما في ذلك اﻷنشطة المسرحية والموسيقية واﻷدبية. |
10. Encouraging the media and the cultural and artistic communities to continue their leadership in awareness-raising and disseminating best practices. | UN | ' 10` تشجيع الإعلام والمجتمعات الفنية والثقافية على الاستمرار في جهودهم القائدة في نشر الوعي والدراية ونشر أفضل الممارسات؛ |
As previously, it has particularly strong collections in Polynesian, Micronesian and Melanesian art and culture. | UN | وهو يضم مجموعات ضخمة من التحف الفنية والثقافية البولينيزية والميكرونيزية والميلانيزية بصورة خاصة. |