"الفنية والمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial
        
    • substantive and financial
        
    • financial and technical
        
    In this regard, we stress the necessity of increasing technical and financial aid to developing countries. UN وفي هذا الصدد، نشدد على ضرورة زيادة المعونة الفنية والمالية للبلدان النامية.
    Many of the appointed lead institutions lacked the required technical and financial leverage capacities. UN تفتقر أكثرية المؤسسات الرائدة المعينة إلى القدرات المطلوبة لتعبئة الموارد الفنية والمالية.
    We also support the recommendations of the Group of 77 and China on capacity-building, increased technical and financial assistance and technology transfer. UN ونؤيد أيضا توصيات مجموعة الـ 77 والصين عن تعزيز القدرات وتحسين نوعية المساعدة الفنية والمالية ونقل التكنولوجيا.
    The Security Council broke new ground through the Committee in the degree to which it has engaged in cooperation with every Member State in the follow-up to the resolution, including help to Member States seeking technical and financial assistance. UN وأحرز مجلس الأمن تقدما جديدا من خلال اللجنة، من حيث درجة التعاون مع كل دولة من الدول الأعضاء في متابعة تنفيذ القرار، بما في ذلك تقديم العون إلى الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة الفنية والمالية.
    Creates and maintains databases for substantive and financial information regarding all sectors and activities of the programme. UN ويضع ويصون قواعد البيانات المتصلة بالمعلومات الفنية والمالية فيما يخص كافة قطاعات أنشطة البرنامج.
    Such support will need to take place through education, technical and financial support. UN ويلزم تقديم هذا الدعم عن طريق التعليم، والمساندة الفنية والمالية.
    :: technical and financial assistance for capacity-building is needed in the areas of trade policy formulation and implementation in order to ensure that trade liberalization is consistent with development and poverty reduction strategies. UN :: ثمة حاجة إلى تقديم المساعدة الفنية والمالية لبناء القدرات في مجالات وضع السياسات التجارية وتنفيذها للتحقق من أن تحرير التجارة يتسق مع الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق التنمية وتقليص الفقر.
    Requests for technical and financial assistance must not go unheeded. UN ولا ينبغي تجاهل طلبات المساعدة الفنية والمالية.
    There were multiple forms of the rule of law, and attention should be paid to each State's cultural heritage when providing technical and financial assistance. UN ثمة أشكال عديدة لسيادة القانون، وينبغي إيلاء الاهتمام للتراث الثقافي لكل دولة حين تقديم المساعدة الفنية والمالية.
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the World Health Organisation (WHO)? UN وهل التمست الحكومة المساعدة الفنية والمالية أو فكرت في التماسها من منظمة الصحة العالمية؟
    Multilateral agencies could provide the technical and financial assistance required for setting up domestic investment promotion agencies. UN ويمكن للوكالات المتعددة الأطراف أن تقدم المساعدة الفنية والمالية اللازمة لإنشاء وكالات محلية تعنى بتشجيع الاستثمار.
    The lack of technical and financial capacity appears to have constrained countries in developing an effective and comprehensive poverty reduction strategy. UN ويبدو أن الافتقار إلى القدرة الفنية والمالية يعرقل وضع البلدان لاستراتيجيات فعالة وشاملة للحد من الفقر.
    -- coordinate and facilitate access to technical and financial assistance for countries; UN :: تنسيق وتيسير عملية الحصول على المساعدة الفنية والمالية للبلدان؛
    This situation was caused by a variety of reasons, most importantly by the lack of technical and financial capacity and administrative hurdles. UN وقال إن السبب في هذا الوضع يرجع إلى أسباب مختلفة، أهمها نقص القدرات الفنية والمالية والعقبات الإدارية.
    It encouraged Uganda to request technical and financial assistance from the international community to implement the recommendations accepted. UN وشجعت أوغندا على طلب المساعدة الفنية والمالية من المجتمع الدولي لتنفيذ التوصيات المقبولة.
    Lesotho noted remaining challenges, mainly due to limited capacity and resources and appealed to the international community to provide needed technical and financial assistance. UN ولاحظت ليسوتو وجود بعض التحديات التي تعود في غالبيتها إلى القدرات والموارد المحدودة ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة الفنية والمالية اللازمة.
    Government provides technical and financial assistance for the publication of the press associations of persons with disabilities. UN وتوفر الحكومة المساعدة الفنية والمالية لطبع منشورات الجمعيات الصحفية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The European Union is providing technical and financial assistance in these areas. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الاتحاد اﻷوروبي يقدم المساعدة الفنية والمالية في هذه المجالات.
    V. ADVISORY SERVICES AND technical and financial UN الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية والمالية
    Parties were also requested to include executive summaries in their submissions on funding needs, identifying critical substantive and financial issues pertinent to their national implementation plans. UN وطُلب إلى الأطراف أيضاً أن تضمّن عروضها لاحتياجات التمويل موجزات تنفيذية تحدد فيها القضايا الفنية والمالية الحاسمة ذات الصلة بخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    The implementing agencies, together with the Islamic Development Bank, have provided the necessary financial and technical support. UN وقد وفرت الوكالات الثلاث المنفذة، بالإضافة إلى المصرف الإسلامي للتنمية الدعم الضروري من الناحيتين الفنية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus