While internal controls were generally in place, improvements in both substantive and administrative areas of operations are needed | UN | مع أن الضوابط الداخلية كانت موجودة بشكل عام، فإن هناك حاجة إلى إدخال تحسينات في المجالين الفني والإداري للعمليات |
The Office provides immediate substantive and administrative support and ensures overall coordination between the top management and the various components of the Office of the High Commissioner for Human Rights; | UN | ويوفر المكتب الدعم الفني والإداري الفوري ويكفل التنسيق العام بين الإدارة العليا ومختلف عناصر المفوضية؛ |
The Department received positive assessments by members of the Security Council and of its subsidiary organs on the adequacy and timeliness of the substantive and administrative support provided. | UN | وتلقت الإدارة تقييمات إيجابية من أعضاء مجلس الأمن وهيئاته الفرعية بشأن ملائمة وحسن توقيت الدعم الفني والإداري المقدم. |
This is an enormous technological and financial project, requiring the creation of a permanent mechanism for its technical and administrative management. | UN | هذا مشروع تكنولوجي ومالي ضخم يستلزم إنشاء آلية دائمة للتسيير الفني والإداري للمشروع. |
Other substantive and administrative support to the Special Adviser would be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة للمستشار الخاص أشكالا أخرى من الدعم الفني والإداري. |
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs. | UN | أما ما عدا ذلك من الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص فستقدمه إدارة الشؤون السياسية. |
substantive and administrative support to the Special Envoy would also be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص. |
substantive and administrative support to the Special Envoy would also be provided by the Department of Political Affairs of the Secretariat. | UN | كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص. |
substantive and administrative support was provided for the three sessions of the group of governmental experts held in 2013 to conduct a review of the Register. | UN | وقدم الدعم الفني والإداري للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين المعقودة في عام 2013 من أجل إجراء استعراض للسجل. |
Other substantive and administrative support would be provided to the Special Adviser by the Department of Political Affairs. | UN | وستقدم إدارة الشؤون السياسية جوانب أخرى من الدعم الفني والإداري للمستشار الخاص. |
The Office for Disarmament Affairs and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate provide substantive and administrative support to one mission each. | UN | ويقدم كل من مكتب شؤون نزع السلاح والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم الفني والإداري لبعثة واحدة. |
Other substantive and administrative support would be provided to the Special Adviser by the Department of Political Affairs. | UN | وستتولى إدارة الشؤون السياسية تزويد المستشار الخاص بأشكال أخرى من الدعم الفني والإداري. |
Other substantive and administrative support to the Special Adviser would be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | وستتولى إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة تزويد المستشار الخاص بأشكال أخرى من الدعم الفني والإداري. |
Other substantive and administrative support to the Special Adviser would be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة جوانب أخرى من الدعم الفني والإداري للمستشار الخاص. |
The Office for Disarmament Affairs of the Secretariat provides substantive and administrative support to the Committee and its Expert Group. | UN | ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة الدعم الفني والإداري إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
152. substantive and administrative support for the Office of the Joint Special Representative is provided by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. | UN | 152 - تتولى إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني تقديم الدعم الفني والإداري إلى مكتب الممثل الخاص المشترك. |
It was named the Qatar Women's Sports Committee. Its chief aims are to promote women's sports, improve technical and administrative standards in women's sporting activities and strengthen participation by Qatari women in these activities. | UN | ومن أبرز أهدافها النهوض بالرياضة النسائية ودعمها، ورفع المستوى الفني والإداري للنشاط الرياضي النسائي وتعزيز مشاركة المرأة القطرية في الأنشطة الرياضية. |
As indicated in the section on activities under the rural women's programme, it includes projects for pig fattening, textile handicrafts, community shops and agricultural supply shops, in which technical and administrative training is provided. | UN | ومن هذه المشاريع، كما ورد في القسم الخاص بأنشطة برنامج المرأة الريفية، تسمين الخنازير والحرف النسجية والحوانيت المجتمعية وحوانيت المدخلات الزراعية، التي يقدَّم فيها التدريب الفني والإداري. |
:: A focus upon issues of human development and technical and managerial upgrading and training through the creation of joint training centres and support for educational institutions and universities. | UN | التركيز على قضايا التنمية البشرية والتأهيل والتدريب الفني والإداري وذلك بإنشاء مراكز تدريب مشتركة ودعم المؤسسات التعليمية والجامعات. |
124. The Mexican Foreign Service Act establishes forms of entry and promotion for the diplomatic-consular and technical-administrative branches. | UN | 124 - ويحدد قانون السلك الدبلوماسي المكسيكي المرتبات والترقيات في الفرع الدبلوماسي والقنصلي والفرع الفني والإداري. |
Outcome of substantive and managerial evaluation and of yearly audit of relevant financial resources. | UN | نتيجة التقييم الفني واﻹداري والمراجعة السنوية للموارد المالية ذات الصلة. |
To anticipate, design and direct processes of change at the substantive and management levels within international institutions; | UN | (ب) استباق عمليات التغيير على الصعيدين الفني والإداري ضمن المؤسسات الدولية وإعداد هذه العمليات وتوجيهها؛ |
This trend indicates that although the Royal Civil Service is a gender neutral agency and offers no special privileges for female job seekers, female employees are gaining more ground, especially at the professional and management levels. | UN | ' 4` ويدل هذا الاتجاه على أنه بالرغم من كون الخدمة المدنية الملكية وكالة مُحايدة إزاء الجنسين ولا تقدم أي امتيازات خاصة للباحثات عن العمل، تتزايد نسبة الموظفات، وبخاصة في المستويين الفني والإداري. |
For reasons of confidentiality, such activities should remain under the domain of the Medical Services Division, therefore functional and administrative support cannot be provided by other offices. | UN | ولأسباب تتعلق بالسرية، ينبغي أن تظل هذه الأنشطة تحت سيطرة شعبة الخدمات الطبية دون سواها وبالتالي فإن الدعم الفني والإداري لا يمكن تقديمه من قبل مكاتب أخرى. |