"الفني والمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial
        
    • substantive and financial
        
    • financial and technical
        
    Our country has benefited from technical and financial cooperation provided by the IAEA through ARCAL. UN استفاد بلدنا من التعاون الفني والمالي المقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال اتفاق التعاون الإقليمي.
    It provides an overarching framework for UNIFEM programming and technical and financial support to countries. UN وهو يشكل إطارا شاملا لبرامج الصندوق وللدعم الفني والمالي الذي يقدمه إلى البلدان.
    Other United Nations agencies contributed technical and financial assistance to the Initiative in the early stages. UN هذا بالإضافة إلى الدعم الفني والمالي الذي قدمته منظمات الأمم المتحدة للمبادرة منذ بدايتها.
    Increased substantive and financial support from Member States is required to meet those challenges. UN وتتطلب مواجهة تلك التحديات مزيدا من الدعم الفني والمالي من الدول الأعضاء.
    In implementing these reforms the Government received technical and financial support from the International Development Association. UN ولإدخال هذه الإصلاحات استفادت الحكومة الدعم الفني والمالي من الرابطة الدولية للتنمية.
    The Department of Relief and Social Services provided technical and financial support to individual disabled persons as well as community rehabilitation centres. UN ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي.
    A major portion of the decisions adopted at the session contained both the rules of implementation for the Kyoto Protocol and new arrangements for technical and financial support. UN وشَكلت قواعدُ تنفيذ بروتوكول كيوتو وترتيبات الدعم الفني والمالي جزءا كبيرا من القرارات المتخذة في الدورة.
    The Department of Relief and Social Services provided technical and financial support for individual disabled persons as well as the community-based rehabilitation centres themselves. UN ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي ذاتها.
    technical and financial support is being given for the timely prevention of heavy and difficult medical, social and economic consequences. UN ويتم تقديم الدعم الفني والمالي لتجنب العواقب الطبية والاجتماعية والاقتصادية الوخيمة والصعبة في الوقت المناسب.
    Countries facing influx of large numbers of refugees would benefit from technical and financial support to address this challenge. UN والبلدان التي تواجه تدفق أعداد كبيرة من اللاجئين من شأنها أن تستفيد من الدعم الفني والمالي لمواجهة هذا التحدي.
    We call upon Member States to provide the necessary technical and financial support for its functioning. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الفني والمالي اللازمين لقيامها بوظائفها.
    Consequently, we are appealing for technical and financial support from the international community to help us to meet our commitments. UN ولذلك نناشد المجتمع الدولي الدعم الفني والمالي لمساعدتنا على تلبية التزاماتنا.
    To sustain this momentum, we would like to appeal to our partners, both bilateral and multilateral, for more technical and financial support. UN وللمحافظة على زخم هذا التقدم، نود مناشدة شركائنا، الثنائيين ومتعددي الأطراف بذل مزيد من الدعم الفني والمالي.
    They are therefore worthy of international technical and financial support, where required. XVI. UN وعليه، فإنها تستحق الحصول على الدعم الفني والمالي الدوليين، حسب الاقتضاء.
    The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. UN ويدعو الطرفان المجتمع الدولي إلى توفير الدعم الفني والمالي اللازم ﻹنجاح مرحلة الاندماج النهائي.
    The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. UN ويدعو الطرفان المجتمع الدولي إلى توفير الدعم الفني والمالي اللازم ﻹنجاح مرحلة الاندماج النهائي.
    The international community must also continue to provide technical and financial support to ensure the sustainability of the development goals. UN والاستمرار في تقديم الدعم الفني والمالي اللازم لاستدامة الأهداف التنموية.
    Mobilizing increased substantive and financial support from Member States will be crucial in meeting that challenge. UN وسيكون حشد الدعم الفني والمالي المتزايد من الدول الأعضاء أمرا حاسما للتغلّب على هذا التحدي.
    Mobilizing increased substantive and financial support from Member States is crucial to meet that challenge. UN وحشد المزيد من الدعم الفني والمالي من الدول الأعضاء أمر حاسم الأهمية للتغلب على هذا التحدي.
    Mobilizing increased substantive and financial support from Member States will be crucial for meeting this challenge. UN وستكون تعبئة الدعم الفني والمالي من الدول الأعضاء مسألة حاسمة للتصدي لهذا التحدي.
    :: technical and financial support: France is committed to the central role played by the IAEA safeguards system and seeks to ensure that IAEA has the requisite human, financial and technical resources to fulfil the mandate from the international community, thus ensuring the credibility of its verification mission. UN :: الدعم الفني والمالي: تدعم فرنسا الدور المركزي الذي يضطلع به نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحرص على أن تتوفر للوكالة الموارد البشرية والمالية والفنية بما يتفق مع الولاية التي عهد إليها بها المجتمع الدولي، لكي تؤدي مهمتها في مجال التحقق بكل مصداقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus