"الفن والثقافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • art and culture
        
    • arts and culture
        
    Banks and other business enterprises also serve as direct sponsors, on a regular basis, of activities in the field of art and culture. UN وتقوم المصارف وغيرها من المؤسسات التجارية، على أساس منتظم، بدور الراعي المباشر لﻷنشطة في ميدان الفن والثقافة.
    to make high quality art and culture available to as many people as possible, UN :: إتاحة الفن والثقافة رفيعي الجودة لأكبر عدد ممكن من السكان؛
    Apart from children, it aims at forming a positive attitude of educators towards art and culture and at acknowledging their pedagogic importance. UN وإلى جانب الأطفال، فإن المشروع يستهدف أن يتخذ المعلمون موقفاً إيجابياً من الفن والثقافة ويسلمون بأهميتهما التربوية.
    Also the Cretan Women's Union organized cultural events for the promotion of Female perspective in art and culture. UN كما نظم الاتحاد النسائي الكريتي تظاهرات ثقافية من أجل تعزيز منظور المرأة في الفن والثقافة.
    The festival concluded with a gala soirée attended by representatives of international authorities, film directors and well-known personalities in the world of arts and culture. UN واختُتم المهرجان بسهرة احتفالية حضرها ممثلون عن السلطات الدولية ومخرجون سينمائيون وشخصيات معروفة في عالمي الفن والثقافة.
    The Forum also informs the Uzbek public about trends in international art and culture. UN كما تقوم المؤسسة في المقابل بتعريف المجتمع الأوزبكي على اتجاهات الفن والثقافة في العالم.
    our brave orchestra member ventures into exotic lands to bring art and culture, and what happens? Open Subtitles غامر في أراضي غريبة ليحضر الفن والثقافة وماذا حدث؟
    You see an eyesore, I see a window into a world of art and culture. Open Subtitles أنت ترى بشاعة، في حين أرى نافذة تطل على عالمٍ من الفن والثقافة
    The following goals have been set by the authorities: the presentation of Norwegian art and culture abroad, encouraging contact with foreign influences as an inspiration to Norwegian cultural life, the promotion of international understanding, and enhancing Norway's profile. UN وقد حددت السلطات اﻷهداف التالية: عرض الفن والثقافة النرويجيين في الخارج، وتشجيع الاتصال بالتيارات اﻷجنبية بقصد إلهام الحياة الثقافية النرويجية، وتشجيع التفاهم الدولي، وابراز ملامح صورة النرويج كبلد.
    The Indian project, on learning from creativity, stresses that art and culture can help to advance high-quality education among young Indians. UN ويشدد المشروع الهندي، المتعلق بالتعلم من الإبداع، على أن الفن والثقافة يمكن أن يساعدا على النهوض بالتعليم ذي النوعية العالية بين الشباب الهندي.
    This approach was inspired by the role in the country's progress of art and culture as factors of social cohesion, women's emancipation and job creation. UN وقد جاء هذا النهج استلهاما للدور الذي يؤديه الفن والثقافة في تقدم البلد، وذلك بوصفهما عوامل لتحقيق التلاحم الاجتماعي، وتحرر المرأة، وإيجاد فرص عمل.
    The organization's projects include training young unwed mothers to better care for their babies, environmental protection, and art and culture. UN وتشمل مشاريع المنظمة تدريب الأمهات الشابات غير المتزوجات على رعاية أطفالهن على نحو أفضل، وحماية البيئة، وتذوق الفن والثقافة.
    It had created two new consultative committees, the Council on Roma art and culture and the Roma Civic Forum, both composed of members of the Hungarian Roma community. UN وقد قام هذا المكتب بإنشاء لجنتين استشاريتين جديدتين، هما مجلس الفن والثقافة الرومانيين والمحفل المدني الروماني، ويتألف كل منهما من عدد من أفراد الطائفة الرومانية الهنغارية.
    The Office of Cultural Affairs, established in 1999, is subordinate to the Ministry of Cultural Affairs and advises the Ministry and the Cultural Advisory Council with respect to their cultural mandate in the area of art and culture. UN ويتبع مكتب الشؤون الثقافية، الذي أُنشئ في عام 1990، لوزارة الشؤون الثقافية ويقدم النصح للوزارة وللمجلس الاستشاري الثقافي فيما يتعلق بولايتهما الثقافية في مجال الفن والثقافة.
    Complementing the very widely used Music School, the School of Fine Arts conveys a more indepth access to art and culture to its students. UN وهذه المدرسة تكمل مدرسة الموسيقى التي تشهد إقبالاً واسعاً جداً، وتتيح لطلابها الفرصة للبحث بشكل متعمق أكثر في مجالات الفن والثقافة.
    What do you know of art and culture... and the current subjects of conversation? Open Subtitles ماذا تعرف عن الفن والثقافة... و الحالي المواضيع من المحادثة؟
    It is a country that has discovered ways to stop deserts from advancing; a country that has engineered critical advancements in medicine, cures for illnesses and limbs for the disabled; and a country that has endowed the world with rich treasures of art and culture, through its Nobel Laureates, poets, artists and writers. UN إنها البلد الذي اكتشف طرقا لوقف الزحف الصحراوي، والبلد الذي حقق وثبات كبيرة في الطب، وعلاج الأمراض وأطراف المعوقين، إنها البلد الذي منح العالم كنوزا من الفن والثقافة من خلال الحائزين على جائزة نوبل، والشعراء، والفنانين والكتاب.
    Promotion of various women's art and culture projects (Brandenburg) UN النهوض بمختلف مشروعات الفن والثقافة النسائية (براندينبرغ)
    (b) Protection and support of art and culture professionals, creators, and artists; UN (ب) توفير الحماية وتقديم الدعم إلى الموظفين الفنيين العاملين في مجالي الفن والثقافة والمبدعين والفنانين؛
    :: Exchange of visits among representatives of the arts and culture and the organization of cultural festivals through which people will have a chance of getting acquainted with other cultures; UN :: تبادل الزيارات بين رجال الفن والثقافة وتنظيم مهرجانات ثقافية تتاح للجماهير من خلالها فرصة للتعرف على الثقافات الأخرى؛
    arts and culture UN الفن والثقافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus