"الفهرسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • indexing
        
    • cataloguing
        
    • indexed
        
    • Indexation
        
    • index
        
    It is estimated that the Office of the Prosecutor will receive between 20,000 to 25,000 pages per month for indexing in 1998. UN ويقدر أن يتلقى مكتب المدعي العام من ٠٠٠ ٢٠ إلى ٠٠٠ ٢٥ صفحة كل شهر لغرض الفهرسة في عام ١٩٩٨.
    In turn, the use of the indexing software considerably facilitates efficient translations of documents. UN وفي المقابل، يؤدي استخدام برامجيات الفهرسة الى زيادة كفاءة ترجمة الوثائق زيادة كبيرة.
    The Committee also sees no justification to request an additional P-2 post to coordinate and supervise the indexing work. UN كما لا ترى اللجنة مبررا لطلب وظيفة إضافية برتبة ف - ٢ لتنسيق أعمال الفهرسة واﻹشراف عليها.
    The incumbent will also facilitate implementation by the DPKO secretariat of the information disclosure policy by identifying and digitizing records, as part of the cataloguing process, that can be made available for immediate public release. UN كما سيسهل شاغل الوظيفة تنفيذ إدارة عمليات حفظ السلام لسياسة الإفصاح عن المعلومات المتبعة في الأمانة العامة، بتحديد ما يمكن أن يتاح فورا للنشر العام من سجلات ورقمنتها، في إطار عملية الفهرسة.
    Commonly accepted United Nations practices such as subject classification plans, indexing procedures and, to a certain degree, record retention schedules should be applied flexibly. UN وينبغي تطبيق ممارسات اﻷمم المتحدة المقبولة عموما مثل مخططات التصنيف حسب المواضيع، وإجراءات الفهرسة وإلى حد ما جداول الاحتفاظ بالسجلات بشكل مرن.
    Grantor-based indexing greatly simplifies the registration process. UN وتبسِّط الفهرسة القائمة على أساس المانح عملية التسجيل إلى حد كبير.
    32. Grantor-based indexing does, however, have one important drawback. UN ومع ذلك يوجد عيب هام في الفهرسة القائمة على أساس المانح.
    The regional commissions remain committed to full participation in the shared indexing programme. UN ولا تزال اللجان الإقليمية ملتزمة بالاشتراك الكامل في برنامج الفهرسة المشتركة.
    Both libraries maintained similar productivity goals for indexing operations only. UN والمكتبتان كلتاهما تعملان بأهداف متماثلة للإنتاجية فيما يتعلق بعمليات الفهرسة فقط.
    Coordination of a shared indexing network with United Nations libraries away from Headquarters UN تنسيق شبكة الفهرسة المشتركة مع مكتبات الأمم المتحدة خارج المقر
    New technologies will allow each United Nations library to discharge its own indexing responsibilities. UN ستتيح التكنولوجيات الجديدة لكل مكتبة من مكتبات الأمم المتحدة الاضطلاع بمسؤوليات الفهرسة الخاصة بها.
    Steps have been taken to streamline operations, to improve indexing and reduce gaps, and to develop further computer applications. UN وقد اتخذت خطوات لتبسيط العمليات وتحسين الفهرسة وسد الثغرات وزيادة استخدامات الحاسوب.
    In addition, approximately 170,000 pages of documents already indexed must be re-entered because of inadequate indexing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم إعادة إدخال نحو ٠٠٠ ١٧٠ صفحة من الوثائق التي سبقت فهرستها، وذلك لعدم كفاية عملية الفهرسة.
    In view of the size of the backlog, it is the Prosecutor's intention to seek voluntary contributions to augment assessed resources available for indexing and processing this material from the UNPF archive. UN وفي ضوء حجم عبء العمل غير المنجز، يعتزم المدعي العام أن يلتمس التبرعات لزيادة الموارد المقدرة المتوافرة لعملية الفهرسة وتجهيز هذه المواد المستمدة من محفوظات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The difference in indexing and in formats does not allow for stripping inputs into specialized thesauruses from another agency's databases. UN كما أن الاختلاف في طريقة الفهرسة واﻷشكال لا يسمح بتلقيم هذه المكانز المتخصصة مدخلات من قواعد بيانات الوكالات اﻷخرى.
    They involve the easier retrieval of information through more extensive indexing and cross-referencing. UN تيسير استرجاع المعلومات بالتوسع في الفهرسة والارشادات المرجعية.
    Sure you don't need any help with the indexing? Open Subtitles متأكدة أنكِ لا تحتاجين أي مساعدة مع الفهرسة ؟
    :: Continued and increased technical cooperation with departments in cataloguing, digitization, etc. UN :: مواصلة التعاون التقني وزيادته مع الإدارات في مجال الفهرسة والتمثيل الرقمي، وما إلى ذلك.
    OIOS also noted the existence of other networks at local levels that could be used for copy cataloguing. UN ولاحظ المكتب أيضا وجود شبكات أخرى على المستويات المحلية يمكن استخدامها في الفهرسة النسخية.
    The proposed cataloguing system can be this specific. UN أما نظام الفهرسة المقترح فيمكن أن يفي بذلك القدر من التحديد.
    The work of the Indexation Unit and the Depositary Functions Unit were automated to a considerable extent, resulting in significant increases in productivity. UN وجرت إلى حد كبير حوسبة العمل في وحدة الفهرسة ووحدة مهام اﻹيداع، مما أدى إلى زيادات كبيرة في اﻹنتاجية.
    A hand-written index was the only cataloging system in place. UN وكان فهرس خطي هو نظام الفهرسة الوحيد الموجود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus