We look forward to the moment when the human development index incorporates indicators measuring the social benefits of such work. | UN | ونتطلع إلى اليوم الذي يشمل فيه الدليل القياسي للتنمية البشرية مؤشرات تقيس الفوائد الاجتماعية المترتّبة على هذا العمل. |
Equal access to social benefits and health insurance for all members of the civil service would soon be implemented. | UN | وإن الوصول إلى الفوائد الاجتماعية والتأمين الصحي على قدم المساواة لجميع العاملين في الخدمة المدنية سينفذ قريباً. |
Research should also address the social benefits of volunteering, such as social cohesion and inclusion. | UN | كذلك ينبغي أن يتناول البحث الفوائد الاجتماعية للتطوع، مثل انسجام المجتمعات وشموليتها. |
Such development widens employment opportunities and increases social benefits to the population. | UN | مثل هذه التنمية تزيد من فرص العمل ومن الفوائد الاجتماعية التي تعود على السكان. |
The nine societal benefits are as follows: | UN | وتتمثل الفوائد الاجتماعية التسع في ما يلي: |
None of those societal benefit areas exists in isolation: the full value of GEOSS lies in its ability to integrate information across disciplines. | UN | وما من مجال من مجالات الفوائد الاجتماعية هذه قائم بمعزل عن غيره: فالقيمة الكاملة لمنظومة النظم تكمن في قدرتها على تحقيق التكامل بين المعلومات عبر أفرع العلوم المختلفة. |
Most precursor chemicals have legitimate uses that provide a number of social benefits. | UN | لأغلب الكيمياويات السليفة استخدامات مشروعة توفّر عددا من الفوائد الاجتماعية. |
Most precursor chemicals have legitimate uses that provide a number of social benefits. | UN | لأغلب الكيمياويات السليفة استخدامات مشروعة توفّر عددا من الفوائد الاجتماعية. |
Several countries were active in leveraging remittances to alleviate poverty and create wider social benefits. | UN | وتنشط عدة بلدان في تسخير التحويلات المالية من أجل تخفيف وطأة الفقر وتحقيق مزيد من الفوائد الاجتماعية. |
In the absence of a stable income, rural women cannot access these social benefits schemes. | UN | وفي حالة عدم وجود دخل مستقر، لن يتسنى للمرأة الريفية الاستفادة من مخططات الفوائد الاجتماعية هذه. |
Incentive programmes need to be carefully justified to assure that social benefits exceed costs. | UN | وينبغي تبرير برامج الحوافز بعناية للتأكد من أن الفوائد الاجتماعية تتجاوز التكاليف. |
Do quantitative data exist for evaluation of social benefits: | UN | هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاجتماعية: |
The social benefits of solar thermal cooking include increased gender equality and greater participation of women in community leadership. | UN | وتشمل الفوائد الاجتماعية للطهي بالأجهزة العاملة بالطاقة الشمسية زيادة المساواة بين الجنسين ومضاعفة مشاركة المرأة في قيادة المجتمعات المحلية. |
Effective policies to incentivise ecosystem services - social benefits | UN | السياسات الفعالة الرامية إلى تحفيز خدمات النظم الإيكولوجية - الفوائد الاجتماعية |
Based on a preliminary assessment, it was concluded that the annual social benefits can be as high as 11 billion US$ for this scenario.. | UN | وبناء على تقييم أولي، فقد استُنتِجَ أن الفوائد الاجتماعية السنوية يمكن أن ترتفع إلى 11 مليار دولار أمريكي بالنسبة لهذا السيناريو. |
To them, child labour is an abundant source of manpower that is extremely cheap, since it allows them to pay substandard wages and avoid making employment-related commitments or providing social benefits. | UN | ذلك أن عمل الأطفال، بالنسبة لهم هو مصدر وفير لقوة العمل الرخيصة إلى أقصى حد، بالنظر إلى أنها تتيح لهم دفع أجور دون المستوى والتهرب من الالتزامات المتصلة بالعمالة أو توفير الفوائد الاجتماعية. |
These changes have resulted in the progressive decline of labour standards, leading to more precarious forms of employment characterized by limited social benefits and statutory entitlements, low wages and poor working conditions. | UN | وأدت هذه التغيرات إلى الانخفاض التدريجي لمعايير العمل، مما أدى إلى ظهور ضروب عمل أشد تقلبا تتميز بقلة الفوائد الاجتماعية والاستحقاقات القانونية، وتدني الأجور وضعف ظروف العمل. |
22. Quantifying the net social benefits of microfinance on poor women remains difficult. | UN | 22 - وما زال من الصعب تحديد صافي الفوائد الاجتماعية للتمويل البالغ الصغر بالنسبة للنساء الفقيرات. |
III. Improving capacity to capture increased social benefits from mineral production | UN | ثالثا - تحسين القدرة على اغتنام مزيد من الفوائد الاجتماعية من إنتاج المعادن |
Following UNISPACE III, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs, as well as individual members of the Committee and their space agencies, increased their efforts to bring to the attention of the global conferences of the United Nations the societal benefits derived from space science and technology and their applications. | UN | 132- وبعد اليونيسبيس الثالث كثّفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، وكذلك كل من أعضاء اللجنة ووكالاتهم الفضائية، الجهود لتوجيه أنظار المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة إلى الفوائد الاجتماعية المستمدة من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما. |
(mm) Committee on Earth Observations workshop on the societal benefit area of disasters, Frascati, Italy, 1-2 December; | UN | (ك ك) حلقة عمل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض بشأن مجال الفوائد الاجتماعية في حالات الكوارث، فراسكاتي، إيطاليا، 1-2 كانون الأول/ديسمبر؛ |
The Legal Capacity of Married Persons Act addresses social and economic benefits of persons married in community of property. | UN | ويعالج قانون الأهلية القانونية للمتزوجين الفوائد الاجتماعية والاقتصادية للمتزوجين في حالة الأموال المشتركة. |
That might not sound like very much, but the reduction in prices and improvements in food security would help almost everyone. It would be worth nearly $3 trillion in social good – yielding an enormous $34 of benefits for every dollar spent. | News-Commentary | قد لا يبدو هذا كثيرا، ولكن خفض الأسعار وتحسين الأمن الغذائي من شأنه أن يساعد الجميع تقريبا. وسوف تعادل الفوائد الاجتماعية ما يقرب من 3 تريليون دولار ــ أي نحو 34 دولاراً من الفوائد في مقبل كل دولار ينفق. |