"الفوائد الكمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • quantitative benefits
        
    • quantified benefits
        
    • qualitative benefits
        
    Summary of potential annual quantitative benefits, by functional area UN موجز الفوائد الكمية السنوية المحتملة، حسب المجال الوظيفي
    16. These qualitative and quantitative benefits make up the business case that justifies the investment in Umoja. UN 16 - وتشكل هذه الفوائد الكمية والنوعية لبّ دراسة الجدوى التي تبرر الاستثمار في أوموجا.
    The expected quantitative benefits after full implementation of the enterprise resource planning system were estimated at between $134 and $224 million per annum. UN وقدرت الفوائد الكمية المتوقعة بعد التنفيذ الكامل لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بما بين 134 مليون و 224 مليون دولار سنويا.
    Based on this current assessment, estimated accrued quantitative benefits for 2017 amount to $81.4 million. UN واستنادا إلى التقييم الحالي، ستبلغ قيمة الفوائد الكمية المتحققة 84.1 مليون دولار في عام 2017.
    44. Information on the realization of quantitative benefits is provided in paragraphs 58 to 62 of the progress report. UN 44 - ترد المعلومات المتعلقة بتحقيق الفوائد الكمية في الفقرات من 58 إلى 62 من التقرير المرحلي.
    Umoja is expected to realize qualitative and quantitative benefits as described in the fourth progress report. UN ومن المتوقع أن يحقق أوموجا الفوائد الكمية والنوعية الوارد بيانها في التقرير المرحلي الرابع.
    qualitative benefits may be experienced during stabilization, but quantitative benefits will not generally be realized or recognized until later. UN وقد تتحقق فوائد نوعية أثناء عملية الاستقرار، ولكن الفوائد الكمية بصفة عامة لا تتحقق أو يُعترف بها حتى وقت لاحق.
    Potential quantitative benefits by Umoja release UN الفوائد الكمية المحتملة المتوخاة من إصدار نظام أوموجا
    quantitative benefits envisaged in relation to implementation of the global field support strategy UN الفوائد الكمية المتوخاة فيما يتصل بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The Board considers, however, that quantitative benefits must also be captured and that these will exist early in implementation. UN غير أن المجلس يرى أن الفوائد الكمية يجب أيضا أن تجمع وأنها ستوجد في مرحلة مبكرة من التنفيذ.
    Estimated accrued quantitative benefits for 2017 amount to $81.4 million, comprising $30 million from the regular budget and $51.4 million from peacekeeping operations. UN وتقدر قيمة الفوائد الكمية المتحققة في عام 2017 بـ 84.1 مليون دولار، تشمل 30 مليون دولار من أموال الميزانية العادية، و 51.4 مليون دولار من أموال عمليات حفظ السلام.
    IX. quantitative benefits envisaged in relation to implementation of the global field support strategy UN التاسع - الفوائد الكمية المتوخاة فيما يتصل بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    :: Establishing a consistent approach to building a benefits realization plan, including a common definition of the types of qualitative and quantitative benefits that may be realized, when they might be realized, and the process of signing off that they have been realized UN :: تحديد نهج متسق لوضع خطة لتحقيق الفوائد، تشمل تعريفا موحّدا لأنواع الفوائد الكمية والنوعية التي قد تتحقق، ومتى يمكن أن تتحقق، وعملية التصديق النهائي على تحقُّقها
    The table below illustrates the potential, unconstrained quantitative benefits sorted by the release in which the majority of the associated functionality is implemented. UN يبين الجدول الوارد أدناه الفوائد الكمية المحتملة وغير المقيدة مصنفة حسب عملية الإصدار التي تنفذ فيها غالبية المهام ذات الصلة.
    quantitative benefits from the implementation of enterprise content management can be measured in terms of the following types of productivity gains and cost savings: UN ويمكن قياس الفوائد الكمية المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة بزيادة الإنتاجية وتحقيق وفورات في التكاليف على النحو التالي:
    The original potential quantitative benefits for the full Umoja scope had been projected at $130 million to $220 million per annum, assuming unconstrained change management conditions. UN والمتوقع أن تتراوح الفوائد الكمية المحتملة والأصلية لنطاق أوموجا الكامل بين 130 و 220 مليون دولار في السنة، مع افتراض ظروف إدارة متغيرة غير مقيدة.
    quantitative benefits from the implementation of enterprise content management can be measured in terms of the following types of productivity gains and cost savings: UN ويمكن قياس الفوائد الكمية المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة بزيادة الإنتاجية وتحقيق وفورات في التكاليف على النحو التالي:
    These quantitative benefits are expected to be accrued only after full implementation and stabilization, as a result of the refinement of business processes, significant improvement in the availability and quality of information, reduction in manual effort, and building of staff skills. UN ولا يُتوقع أن تتزايد هذه الفوائد الكمية إلا بعد التنفيذ الكامل للنظام وترسيخه، نتيجةً لصقل أساليب العمل وإحراز تحسن كبير في توافر المعلومات ونوعيتها، والحد من الجهد اليدوي، وبناء مهارات الموظفين.
    Updated quantitative benefits UN الأول - الفوائد الكمية المستكملة
    It expects that the actual quantified benefits realized will be reported in the annual reports of the Secretary-General on progress in the implementation of the ICT strategy. UN وتتوقع اللجنة أن يتم التبليغ عن الفوائد الكمية الفعلية التي تحققت في التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The present section highlights changes to the quantitative and qualitative benefits and provides caveats to realization. UN ويلقي هذا الفرع الضوء على التغييرات على صعيد الفوائد الكمية والنوعية، ويوفر تحذيرات للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus