The act of recognition is a legislative measure and brings certain financial benefits. | UN | ويتم إقرار الاعتراف بموجب القانون ويكون مقترناً ببعض الفوائد المالية. |
There have also been substantive as well as financial benefits. | UN | كما تحققت فوائد فنية بالاضافة الى الفوائد المالية. |
In addition, the Office was more active in highlighting the financial benefits of early planning with key customers to take advantage of the lowest possible ticket prices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بذل المكتب نشاطا أكبر لتسليط الضوء على الفوائد المالية التي يمكن جنيها من التخطيط المبكر مع العملاء الرئيسيين من أجل الاستفادة من أدنى سعر ممكن لتذاكر السفر. |
We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit. | Open Subtitles | سنقوم بوضع جدول نتائجه تكون في حصولك على الفوائد المالية .. |
20. In terms of economic valuation, participants noted the difficulty of estimating the monetary benefits of adaptation measures. | UN | 20- وبخصوص تقدير القيمة الاقتصادية، لاحظ المشاركون صعوبة تقدير الفوائد المالية لتدابير التكيف. |
“Funds” means any form of pecuniary benefit. | UN | يقصد بتعبير " اﻷموال " أي نوع من الفوائد المالية. |
Nonetheless, best efforts have been made to identify and to try to quantify financial benefits, including cost reduction, cost avoidance, economies of scale and efficiency dividends. | UN | غير أن جهودا كبيرة بذلت لتبيّن الفوائد المالية ومحاولة قياسها كميا، بما في ذلك تخفيض التكاليف، وتفادي تكبد التكاليف، ووفورات الحجم، والعوائد الناجمة عن زيادة الكفاءة. |
The representative of the Frankfurt School - UNEP Collaborating Centre mentioned that, according to her experience, knowledge is best transferred through simple explanations adapted to the work and that financial benefits for the local communities are crucial for the projects to be successful. | UN | وذكرت ممثلة المركز التعاوني لكلية فرانكفورت وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، استناداً إلى خبرتها، أن أفضل طريقة لنقل المعرفة تتمثل في تقديم توضيحات بسيطة تتناسب مع العمل وأن الفوائد المالية التي تجنيها المجتمعات المحلية مسألة بالغة الأهمية لإنجاح المشاريع. |
This may result in a different level of financial benefits than that estimated at the start of the project, or the identification of previously unknown benefits. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى مستوى من الفوائد المالية يختلف عن المستوى المقدر في بداية المشروع، أو إلى اكتشاف فوائد لم تكن معروفة من قبل. |
:: Improving coordination between process owners to mitigate the risk that their individual plans for benefits result in duplication of, or overlapping, financial benefits between corporate functions. | UN | :: تحسين التنسيق بين مالكي العمليات للتخفيف من خطر أن تفضي خططهم الفردية لتحقيق الفوائد إلى حدوث الازدواجية أو التداخل في الفوائد المالية بين وظائف المنظمة. |
Children released or demobilized from armed forces and groups may also be eligible for reparations as victims, as well as financial benefits through a reintegration programme. | UN | وقد يكون الأطفال المُخلى سبيلهم أو المسرَّحين من قوات وجماعات مسلحة أيضاً محقين في الجبر بوصفهم ضحايا، ومحقين كذلك في الفوائد المالية عن طريق برامج إعادة الإدماج. |
Yet the Board further indicates, in paragraph 140, that it found that generally, the financial benefits expected from the change process had not been identified. | UN | ورغم هذا يشير المجلس كذلك، في الفقرة ١٤٠، إلى أنه وجد بصفة عامة أن الفوائد المالية المتوقعة من عملية التغيير لم يجر تحديدها. |
The Board considers that ITC should collect data on three main types of impact: quantified financial benefits; quantified non-financial impacts; and qualitative impacts. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي للمركز أن يجمع بيانات عن ثلاثة أنواع رئيسية من التأثيرات: الفوائد المالية المحددة كميا؛ والتأثيرات غير المالية محددة كميا، والتأثيرات النوعية. |
In one case, minority equity participation was most appropriate even though it reduced the immediate financial benefits to the State. | UN | ففي إحدى الحالات، كانت المشاركة في أقلية أسهم رأس المال أنسب وإن كانت قد تقلل الفوائد المالية العاجلة التي تجنيها الدولة. |
Aside from the financial benefits associated with this structure, additional cost savings and administrative efficiencies are projected from cost containment and other initiatives implemented since 2007. | UN | وفضلا عن الفوائد المالية المرتبطة بهذه الهيكل، يُتوقع تحقيق وفورات إضافية في التكاليف ومزيدا من الكفاءة الإدارية نتيجة احتواء التكاليف وغير ذلك من المبادرات المنفذة منذ عام 2007. |
28. While there is no doubt that the financial benefits of Umoja will more than offset the cost, the qualitative benefits alone fully justify the effort and expense. | UN | 28 - ولئن كانت الفوائد المالية المتولدة عن أوموجا ستفوق تكلفته بلا شك، فإن الفوائد النوعية وحدها تبرر تماما بذل هذا الجهد وتكبد هذه النفقات. |
Quantified financial benefits | UN | الفوائد المالية المحددة كميا |
However, this income figure understates the significant potential of the activities concerned to produce more financial benefits for each organization as a barometer of their efficient management and success in implementing the legislative mandates for which the activities were established. | UN | إلا أن رقم الدخل هذا يُبخس تقدير الإمكانات الهامة التي تنطوي عليها الأنشطة المعنية لتحقيق المزيد من الفوائد المالية لصالح كل منظمة كمقياس لمدى كفاءة إدارتها ونجاحها في تنفيذ الولايات التشريعية التي استحدثت الأنشطة من أجل الوفاء بها. |
95. Other forms of financial benefit include the taxation of palm oil production in northern Kalehe and southern Walikale. | UN | 95 - تشمل أشكال أخرى من الفوائد المالية فرض ضريبة على إنتاج زيت النخيل في شمالي كاليهي وجنوبي واليكالي. |
Investing the unemployment financial benefit | UN | استثمار الفوائد المالية للبطالة |
27. Many participants underlined that MCA offers a good alternative for the appraisal of adaptation options when data are only partially available, when cultural and ecological considerations are difficult to quantify and when the monetary benefits are only some of the criteria used. | UN | 27- وشدد كثير من المشاركين على أن التحليل المتعدد المعايير يوفر بديلاً جيداً لتقييم خيارات التكيف عندما لا تتاح البيانات إلاّ جزئياً وعندما يصعب تقييم الاعتبارات الثقافية والإيكولوجية وعندما لا تشكل الفوائد المالية إلاّ جزءاً من المعايير المعتمدة. |
“Funds” means any form of pecuniary benefit. | UN | يقصد بتعبير " اﻷموال " أي نوع من الفوائد المالية. |
99. The Board noted that many projects were justified mainly by operational need. Financial and non-financial benefits were seldom identified and taken fully into account in the statement of case. | UN | ٩٩ - ولاحظ المجلس أن الحاجة التشغيلية هي المبرر الرئيسي للعديد من المشاريع؛ وأنه قلما تحدد الفوائد المالية وغير المالية وتؤخذ في كامل الاعتبار في بيان الحالة. |